¿Te interesa algún anuncio?

Si ves algún anuncio que te interese y lo consultas, además de lograr más información, ayudarás al mantenimiento del blog y al anunciante. ¡Gracias!

Estructura de los diálogos

Reacciones: 
Los diálogos, para diferenciarlos de la narración, van precedidos por una raya ("—" distinto del guion, o símbolo menos, "-"), y nunca terminan en raya, sino en el signo de puntuación correspondiente: punto y aparte, cierre de interrogación, cierre de exclamación o (menos habitualmente) dos puntos o punto y coma.

"Estoy algo cansado."
Obsérvese que no hay espacio entre la raya y la primera letra.

Para introducir una aclaración del narrador, se utiliza también la raya:

"—Estoy algo cansado dijo él."
"—Estoy algo cansado dijo él. Me voy a mi casa."

Teniendo en cuenta que hay que diferenciar dos casos:

1.-La intervención del narrador hace referencia a un verbo o acción del habla o el pensamiento ("dijo él", "pensó ella", "replicó su amigo", etc.).
  • Se deja un espacio en blanco entre el final de la frase y la raya, y la frase del narrador comienza sin espacio entre la raya y ésta: "cansado dijo él."
  • La frase comienza en minúsculas: dijo él."
  • El signo de puntuación correspondiente a la frase del personaje se cierra tras la aclaración del narrador: "—Estoy algo cansado dijo él. Me voy a mi casa."
  • Si el diálogo continúa, se cierra con la raya; en caso contrario, no: "—Estoy algo cansado dijo él. Me voy a mi casa."
  • Si la frase del diálogo no está completa, pero le correspondería otro signo de puntuación (como una coma), éste se pone como en el ejemplo anterior con el punto: "—Estoy cansado —dijo él—, y eso que he dormido bien."
2.-En el caso de que el comentario del narrador no tenga nada que ver con la acción de hablar, pensar o cualquiera de acciones relacionadas (gritar, susurrar, etc.), se cierra la frase, si hiciera falta, y el texto del narrador comienza por mayúscula:

—Tengo que irme. -El portazo retumbó en toda la casa.

(Esta aportación se la debo a Iván, gracias a sus comentarios).

Y contando con ciertas excepciones:
  • La exclamación y la interrogación se cierran siempre (si la frase ha terminado) antes de la raya: "¿Estás cansado? dijo su mujer—. Puede que debieras dormir más."
  • Del mismo modo, también los puntos suspensivos preceden a la raya: "Te noto cansado... observó ella. Será que no duermes bien."
  • Si la narración precisa dos puntos, éstos sustituyen al signo de puntuación que correspondería a la frase del diálogo: "Te noto cansado observó ella, y añadió: Será que no duermes bien."


160 comentarios:

Qwerty dijo...

Hay una cosa que me parece crucial y que he estado buscando durante mucho tiempo hasta dar con la solución. Quien haya escrito un diálogo en Word sin duda se habrá dado cuenta y seguro que agradece infinito esta aportación. El problema es que el siguiente:

Cuando usamos la raya (—) para denotar la intervención del narrador en medio del diálogo, Word no la considera como parte de la palabra a la que va unida, y por eso podemos encontrarnos este tipo de separaciones al final de una línea:

—En efecto —dijo el constructor
—, tiene usted razón.

O incluso:

—En efecto —dijo el constructor—
, tiene usted razón.

En ambos casos, la separación es incorrecta ya que la raya debe ir pegada siempre a la primera y última palabra del inciso del narrador. En el segundo caso el error es aún más flagrante porque ¡separa la coma!

Y aquí va la solución:

En Word hay dos caracteres distintos: uno (el que funciona mal) es "EM DASH" (se llama así porque su longitud es la misma que la de la letra "m"); y otro es "HORIZONTAL BAR", que Word sí considera como parte de la palabra a la que va pegado y, por tanto, cumple perfectamente las reglas del español.

Este carácter de "HORIZONTAL BAR" está disponible en "Símbolos", código 2015 (subconjunto "Puntuación general"). Lo primero que yo hice fue ponerle la tecla de atajo que tenía antes el "EM DASH", o sea, Ctrl+Alt+- (teclado numérico).

Para quien haya tenido o vaya a tener este problema: de nada, un placer (porque yo me he vuelto loco hasta dar con la solución).

Saludos.

Santyago dijo...

¡Mil gracias por la aportación!
Y también mil perdones por llamarlo guion y representarlo de esa manera (hace tanto que escribí la entrada...). Voy a aprovechar para corregirlo.
Saludos.

Sergio dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Sergio dijo...

¡Al fin!

¡Hacía tiempo que buscaba un blog como el tuyo!

Muchísimas gracias por aclararme algunas dudas sobre este tema.

¡A partir de ahora, soy un seguidor tuyo!

Saludos.

Victoria dijo...

¡Genial!

Tengo una duda no obstante. ¿QUé hacer cuándo la persona está pensando algo, como por ejemplo:

...contestó sin más mientras se interrogaba. ¿Cómo puede la gente sonreírle todavía a esta vida? ¿Acaso nadie ve lo absurda… y lo cruel que es?

Mil Gracias

Santyago dijo...

Hola, Victoria.
Como en los comentarios no se puede poner letra cursiva ni ciertos caracteres, haré una entrada para esto en concreto. Entre hoy y mañana la podrás consultar.
¡Saludos!

ninfo dijo...

hola, estoy con una duda, que me ha surgido con este texto. ¿Cómo irían los espacios? —también me interesa saber el orden de mayúsculas y minúsculas—:

Pasó después la lista con tono malhumorado...—Antonio Díaz—Servidor.—Juan Manescán...—Servidor.—Telesforo Anguita...—Aquí se hizo un gran silencio. Se hallaba ausente de la clase el alumno a quien mentaban...—"Eso está bien; otra falta: ya lleva cinco; la mitad del camino andado; a la diez lo expulso de la clase."

y también en este texto ¿habría mayúsculas después de los puntos suspensivos?

Y luego... "¡atención!... ¡ya viene!... ¡ya está aquí!" todo aquel ruido que cesaba por encanto.

Gracias de antemano.

Santyago dijo...

Hola.
En realidad, en el primer ejemplo que pones, habría que terminar en punto y aparte, pues se trata de un intercambio de diálogo entre el que pasa lista y el resto:

Pasó después la lista con tono malhumorado:
—Antonio Díaz.
—Servidor.
—Juan Manescán...
—Servidor.
—Telesforo Anguita...
Aquí se hizo un gran silencio. Se hallaba ausente de la clase el alumno a quien mentaban... "Eso está bien; otra falta: ya lleva cinco; la mitad del camino andado; a la diez lo expulso de la clase".

De todas formas, como norma, tras la raya de diálogo, cuando éste comienza, el texto no lleva espacios:

—Hola.

Si hay que poner más, tras el diálogo propiamente dicho, va un espacio, y las palabras del narrador van inmediatamente después de la raya:

—Hola —dijo él—. Comencemos de nuevo.

En cuanto a lo que va detrás de los puntos suspensivos, depende de, por decirlo de alguna manera, cuál sea el signo de puntuación sustituido (o ninguno, como en el primer ejemplo:

"Era... lo más hermoso que había visto nunca"

"Por fin lo vio... Estaba tan cerca que casi podía tocarlo con la punta de los dedos"

En todo caso, salvo que vaya entrecomillado, tras un cierre de admiración o interrogación, la siguiente palabra comienza en mayúsculas. En tu ejemplo, yo lo pondría:

Y luego —"¡Atención!... ¡Ya viene!... ¡Ya está aquí!"—, todo aquel ruido que cesaba por encanto.
Espero que te haya servido de algo.

Saludos.

Proinsias Cogadh dijo...

Muchas gracias por sus consejos, son de gran ayuda.

Un saludo.

Ramón Vicente dijo...

Sé que alguién lo preguntó el año pasado, pero no pude encontrar tu respuesta. Me refiero a la forma de expresar los pensamientos del narrador o de un peronaje durante un diálogo. ¿Es correcto escribir:
"—Vale más de cien ducados.
—Quiere engañarme —pensé."?
O bien:
"Al escucharlo,pensó:
—Éste es otro rufián más."

Mil gracias y felicitaciones por la calidad de la ayuda que ofreces.

Santyago dijo...

Hola, Ramón.

Muchas gracias por tus ánimos.
Sí, al final hice una entrada sobre la forma de expresar pensamientos, aunque he visto muchas formas de hacerlo. El caso es que se diferencien de un diálogo hablado para que no se líe el lector.

La entrada es:

http://reglas-escritura.blogspot.com/2009/02/cuando-nuestros-personajes-piensan.html

¡Saludos!

Hipocritamentehumana dijo...

Me gustó mucho el post, la verdad que no lo sabía y siempre puse el espacio luego de la raya, y recién ahí las palabras, y luego en las aclaraciones con mayúsculas... ¡Asi que tendré que ponerme a corregir!

Anónimo dijo...

Gracias por estas reglas para escribir diálogos que escribiste tan claramente!
Me sirvieron mucho para la facultad.
Ojalá hubiesen mas blogs como este, que tanto me costó encontrar.
Felicitaciones!

ihilani dijo...

Gracias a Dios que encontre esta pagina, me ha servido mucho esta entrada para la editacion de los dialogos de mis cuentos.

!Dios le bendiga y continue escribiendo!

Berta dijo...

Muchas gracias por esta entrada, bastante útil, al igual que el blog. Mi duda es cuando tras el discurso de un personaje, el narrador interviene pero no para aclarar lo dicho por este, sino para describir algo de la situación externa, eso sí, que se ha producido como consecuencia de lo dicho por el personaje.

El ejemplo sería:

-¡No puedo más! -cuanto más nervioso estaba Paco más roja se ponía su cara.

-¡Vale, me tranquilizo! Ahora su piel había vuelto a su coloro original.

A ver si alguien puede ayudarme. Muchas gracias

Santyago dijo...

Hola, Berta.

El ejemplo que pones lo trataría como una intervención más del narrador. Se trata de un inciso en el diálogo del personaje, bien sea para aclarar lo que dice, describir en qué situación se encuentra o cualquier otra circunstancia digna de mención.

¡Saludos!

Juan G. dijo...

Veo que tienes muchas felicitaciones por este Blog. Une a ellas la mía. En enviar este comentario voy a buscar el modo de suscribirme a este blog, ya que no tengo perfil en Goole

...un tal Alex Zamora dijo...

Excelente. Respetar los reglas de escritura posee una estética única en el lenguaje

Anónimo dijo...

¿Por qué escribe unas veces el punto después de cerrar las comillas y otras lo coloca antes?

Santyago dijo...

Pues la verdad es que se me había escapado el punto fuera de las comillas en dos ocasiones.
En general, no debería de hacer falta terminar con punto una oración entrecomillada, pero, dado que se trata de ver la puntuación en los diálogos, me ha parecido oportuno ponerlo.
Finalmente, aunque debería de terminar cada frase con un punto, quedaba demasiado reiterativo y estéticamente mal. Además, no sé si es una costumbre o realmente lo acepta así la RAE, pero me suena que en un esquema con apartados, numerados o no, no es necesario terminar cada uno de ellos con un punto y aparte.
Saludos.

Andrea Sweet Dreams dijo...

Este blog es perfecto y muy práctico. Comenzaré a seguirlo sin duda. Hace tiempo estaba buscando algo así para los diálogos. Saber cómo se escriben correctamente. Al leer libros no puedo evitar fijarme en todos estos detalles, y lo apliqué a mi escritura, deduciendo unas normas de diálogo. Con esta entrada he comprobado que los escribía correctamente. Cuando los leo de forma diferente en otros blogs me pregunto si soy yo la que lo hace mal, pero veo que no. Me alegra saberlo.
Saludos, un blog muy bueno.

Anónimo dijo...

hola, enhorabuena por el blog, y por el espacio de reflexión y ayuda que has creado, una pregunta: qué signo debería ponerse cuando el parlamento de un personaje es demasiado largo y hay que poner punto y aparte, aunque en el siguiente párrafo también sigue hablando el mismo personaje... otro guión...??

gracias y saludos,
pablo

Santyago dijo...

Hola.
El símbolo que se pone, en lugar de la raya, cuando hay un punto y aparte y sigue hablando el mismo personaje en el siguiente párrafo es "»" en lugar de la primera raya (carácter ASCII 187 y » en html). El resto sigue la misma estructura que un diálogo normal.
Saludos.

Santyago dijo...

Claro, al poner el código html, me lo ha sustituido por el símbolo. El código es "&raquo ;" pero sin el espacio antes del punto y coma.

Anónimo dijo...

gracias, es un símbolo que he visto y que gráficamente no me gusta, sabes si sería incorrecto no ponerlo??? contando con que el contexto no dé pie a confusión, lógicamente???

saludos

Luis Ullán dijo...

Gracias, mil gracias por las aportaciones literarias! Y a Qwerty por el "truco". De verdad, un placer encontrar este blog.

Gracias.

Espiroqueta dijo...

Muchas gracias, sin dudas es muy útil la aclaración. Saludos.

Muriel.-

CPC dijo...

Una pregunta: ¿cómo se escribe un diálogo dentro de otro?
Ejemplo: "-Estaba sentada en mi casa y entraron un señores.
'Dónde está la droga' -me preguntaron- pero yo no tenia droga-."

Santyago dijo...

Creo que nunca me he encontrado ante esa necesidad, pero, desde mi punto de vista, está perfecto entrecomillado como propones.
Muchas gracias por tu intervención.

CPC dijo...

Gracias y felicidades por el blog. ¡Es muy bueno!

Anónimo dijo...

Hola excelente Blog pero una pregunta he estado leyendo un libro pero tengo una interogante porque cuando el narrador esta ralatando la historia de pronto pone guiones en una frase sino esta hablando ningun personaje sino él mismo, ejemplo:
Pensó en las joyas de los
enanos que brillaban en las cavernas tenebrosas. De repente, en el bosque de
más allá de Delagua se alzó un fuego, —quizá alguien encendía una hoguera— y
pensó en dragones devastadores que invadían la pacífica Colina.
Gracias por tu respuesta saludos.

Santyago dijo...

Hola.
Muchas gracias por tu comentario.
Los guiones se usan también —aunque no es lo más frecuente— sustituyendo el uso del paréntesis, como acabo de hacer yo ahora.
Espero haber aclarado tu duda.
¡Saludos!

Anónimo dijo...

Santyago gracias por tu ayuda sigue asi, saludos :-)

Anónimo dijo...

Felicitaciones por tu excelente blog una consulta con referencia al siguiente texto:
En aquel momento el felino estaba
leyendo el rótulo que decía «Privet Drive» (no podía ser,
los gatos no saben leer los rótulos ni los planos).
La pregunta es porque el texto Privet Drive el autor lo coloca entre esos símbolos que parecen comillas. Pensé que solo se utilizaban cuando el dialogo de un personaje era muy largo y continuaba en el siguiente párrafo. Gracias por tu respuesta, saludos.

Santyago dijo...

Hola.
Se pueden también usar las comillas que indicas, que a veces se denominan comillas anguladas (de cierre o apertura, según la dirección). En una edición maquetada para distribuir, pueden resultar más correcta.
¡Saludos!

Paula dijo...

Buenos días, tengo una consulta:
En el siguiente ejemplo, hay parlamento, seguido por aclaracion del narrador, seguido por más parlamento, y luego continua la narracion, pero sin aclaracion alguna. Ahí debo cerrar la raya de diálogo o no? en los casos cuando NO es una aclaracion, sino que continúa la historia

–Es sólo que parecían tan perdidos- dice–.Como sin rumbo– (si termina la oracion ahi, y lo que sigue NO es parlamento, se cierra la raya de diálogo para que no se confunda como que es parte del diálogo? )Luego apoya ambos pies en el suelo y los deja ahí.



Gracias, saludos!

Santyago dijo...

Hola.
Si sigues en el mismo párrafo, hay que cerrar el diálogo, sea aclaración, como dices, o no. Se trata de dejar claro qué dice el personaje y qué dice el narrador.

—Es sólo que parecían tan perdidos —dice—, como sin rumbo —. Luego, apoya ambos pies en el suelo y los deja ahí.

De todas formas, si no te gusta cómo queda, la escritura no es inflexible como algunos pretenden hacer creer, sólo tiene sus convenciones y normas, así que puedes ponerlo en párrafo aparte; es cuestión de gusto y estilo de cada uno.

—Es sólo que parecían tan perdidos —dice—, como sin rumbo.
Luego, apoya ambos pies en el suelo y los deja ahí.

¡Saludos!

Paula dijo...

Muchisimas gracias por tu respuesta. Era para la traducción de un texto originalmente en inglés. Efectivamente, me dijeron también que en estos casos lo que se suele hacer es solucionarlo con punto y aparte(aunque en el original no se presente de la misma forma).

Gracias, y muy bueno e interesante tu blog!

Saludos,

Paula

Elisa María dijo...

Gracias, me ha resultado muy útil, me gusta escribir, he inaugurado un Blog y quiero ir poniendo cosas que salen de mi adentro.
Saludos .
Elisa

Yolanda dijo...

Acabo de descubrir este blog. Gracias por existir! A ver si alguien me puede aclarar una duda: en un diálogo entre dos personas, imaginemos que una de ellas habla mucho rato seguido, explicando un tema. Mi pregunta es: ¿Es correcto crear párrafos con puntos y aparte en ese discurso? ¿O es necesario que sea un único párrafo, sin puntos y aparte hasta que hable la segunda persona?
Gracias por adelantado por la respuesta.

Santyago dijo...

Muchas gracias, Yolanda.

¡Claro que puedes poner punto y aparte! Incluso te lo recomiendo si el diálogo es largo, para que no se haga tan pesado.
Lo único que debes tener en cuenta es que, para que se sepa que es el mismo personaje, después de un punto y aparte, se comienza con el símbolo "»" en lugar de la raya "—".

Saludos.

Unknown dijo...

¡Felicitaciones para su excelente blog!

Tengo una pregunta sobre un punto práctico: ¿cómo escribir los signos « y » en el teclado? Aun cuando utilizo un teclado español, como por ejemplo "Spanish", no encuentro ninguna tecla para estos símbolos. Debe de ser por esto que estos signos están cayendo en desuso.

En Microsoft Word, he establecido reglas de "Auto-correct" para cambiar ;; en « y :: en » , pero no me parece satisfactorio que no haya teclas propias para estos signos. ¿Será que hay teclados con estos signos en países hispanos?

Cualquier sugerencia que me puedan ofrecer, al estilo del aporte de Qwerty, por ejemplo, será recibido con gratitud.

Saludos,
Eduardo

Santyago dijo...

Hola, Eduardo, muchas gracias.
Que yo sepa, no hay teclados con esos símbolos, y mira que lo he buscado... Yo mismo hago como tú y he programado en Word que la combinación de >> la transforme en »
Si descubro algo, lo publico en el blog.
¡Saludos!

Unknown dijo...

Hola Santyago,

Cuando volví a «Insert» «Symbol» (en Word), encontré que los atajos oficiales son:

Ctrl + ñ, luego ; para «
Ctrl + ñ, luego : para »

Estos atajos funcionan un poco mejor, pero siempre mantengo que no son satisfactorios. ¿Habrá otro aporte?

Saludos,
Eduardo

Anónimo dijo...

muchas gracias, me ha servido mucho! pero tengo una pregunta: cómo se pone la raya que sirve para empezar un diálogo? (en word) no la encuentro, sólo me sale esta - (el signo menos)
saludos!

Anónimo dijo...

Hola que tal , necesito por favor tengo que NARRAR Y DESCRIBIR EN UN PÁRRAFO (SIN PUNTO SEGUIDO Y SIN GERUNDIO) EL DESFILE DE UNA MODELO POR LA PASARELA, QUIEN AL INICIO DE SU RECORRIDO FUE PRESENTADA POR Giordano Y AL FINALIZAR RECIBLE FLORES DEL PUBLICO.

YA HISE 2 TRABAJOS Y ME LOS RECHAZO PORFAVOR LO NECESITO URGENTE DESDE YA MUCHAS GRACIAS

gato dijo...

Hola a todos;

he tratado de utiulizar la "horizontal bar" para los dialogos, más Word 2010 me lo separa siempre de la palabra qu sigue. he probado todas las formataciones posibles y nada.

Gracias desde ya si alguien tiene la solución!

Deby dijo...

Anónimo me pasa lo mismo cuando trabajo en word 97/2003, no puedo encontrar la raya de dialogo. En word 2007 lo tengo que poner siempre con insertar símbolo... y no sé si hay forma mas rápida de hacerlo.

Una consulta más... cuando en dialogo termina con un signo de interrogación o de exclamación ¿No se debe colocar el punto y aparte verdad?

Por ej:

─ Esta bien Brian, le tengo. ¡Vete!

Muy bueno el Blog, me ha sacado muchas dudas. Gracias.

Santyago dijo...

Hola, Deby.
Es como tú dices; al ser un signo de puntuación no necesita ningún otro a continuación.
¡Saludos!

Unknown dijo...

Hola, Santiago y todos,

Tengo soluciones para los signos « » y – (la raya del diálogo).

Luego de mi último aporte, experimenté con el teclado «US-International». Con este teclado,

Ctrl + Alt + [ produce «
Ctrl + Alt + ] produce »

Esto me parece la mejor solución hasta ahora. (Ese teclado tiene la única desventaja de que la ñ es más complicada:

Shift + ~ luego n produce ñ

Los acentos o sea tildes funcionan igual como el teclado «Spanish».)

Con cualquier teclado, en Microsoft Word, recomiendo lo siguiente:

Ctrl + Alt + - produce — (la raya del diálogo)

Esto es, Ctrl mas Alt mas la tecla (-) del teclado numérico. Tengo años haciendo así y me ha resultado muy práctico.

Si no estás en Microsoft Word, haz lo siguiente:

Alt + 0151 produce — (la raya del diálogo)

Espero que sirva a ustedes.

!Saludos!
Eduardo

Anónimo dijo...

Tenía bastantes dudas con esto de los dialogos y leer esto me ha ayudado mucho. Solo tengo una pregunta: En el caso de verbos como decir, gritar, etc. se usa minuscula al empezar:

-Ven ya -dijo disgustada-. Llegamos tarde.

Pero si en lugar de "dijo" es "me dijo", ¿queda anulada la norma? Es decir, ¿lo correcto es escribirlo así?

-Ven ya. -Me dijo disgustada-. Llegamos tarde.

Por si sirve de ayuda, en Word hay una opción para agregar símbolos. Algunos los usamos continuamente y quizá el comando del teclado es largo. Hay que ir a insertar, símbolo, y teclas. En el caso de la raya para los diálogos yo utilizo la abreviatura "ctrl+p".

Gracias y un saludín.

.KATTY.

Antonio dijo...

Hola,
he dado con tu Blog, el cual creo que está muy bien! La verdad creo que me ha sido de mucha ayuda!

me gustaría saber cómo poner una conversación dentro de una conversación.
―¿Pero que le has dicho? ―dijo Antonio queriendo saber más.
Y su abuelo respondió ―Le dije (aquí vendría la conversación)

Gracias!!

Anónimo dijo...

¡Hola!, me uno a las felicitaciones. Este blog es una gran ayuda.
Mi duda es cómo se termina y empieza después de la raya cuando se trata de un diálogo, en el que hay una aclaración y no una forma de expresarse. Creo que me explico fatal, así que pongo un ejemplo:
-No quiero volver -Su cara estaba pálida-, porque temo que aparezca.

Gracias:)

Santyago dijo...

Hola.
Te has explicado perfectamente.
La forma es la misma para aclaración, forma de expresarse, comentario o cualquier otra interrupción del diálogo.
Está bien tal y como lo has puesto.
Saludos.

Santyago dijo...

Hola, Antonio.
Cuando en un diálogo se hace referencia a otro, tienes varias opciones.
Se me ocurre que una es "explicar" lo dicho, tal y como se haría en lenguaje coloquial: "―¿Pero qué le has dicho?― dijo Antonio queriendo saber más. Y su abuelo respondió:― Le dije que viniera y él me hizo caso.".
En caso contrario, podrás entrecomillarlo (mira la entrada de "cuando nuestros personajes piensan").
Saludos.

Joaquín Martínez Romero dijo...

¿Es correcto usar comas entre signos de interrogación?
POr ejemplo:
"¿Quién puede decir que está bien o mal lo que hacemos, pensamos, decidimos o gustamos?, ¿Acaso la vida no es para vivirla cada cual como mejor lo quiera?, ¿Qué es la verdad?"

Santyago dijo...

Hola, Joaquín, gracias por intervenir.
En principio, sería como poner comas después de un punto y seguido.
En tu ejemplo, ni siquiera se trata de una enumeración propiamente dicha, así que, además de no ser correcto, no hace falta.
Creo que la RAE admite el uso del punto y coma en ciertos casos, pero no estoy ahora; os tengo que confesar que soy de Ciencias (matemático e informático).
¡Saludos!

Princesa Bailarina dijo...

Me encantó tu publicación. De ahora en adelante serás mi ayuda para escribir!!

Trénix dijo...

¡Hola! ¡Este sitio parece muy útil!
Tengo una duda: ¿cómo puedo escribir el diálogo de un personaje que habla mal?
En este caso, el personaje cecea.
-Ya he hecho lo que quedíaz.
¿Debería ponerlo en cursiva?

Santyago dijo...

Hola.
En primer lugar, muchas gracias.
Sobre el que un personaje hable mal, yo lo he visto como comentario del narrador si crees que va a dificultar mucho la lectura (hace referencia a su ceceo, por ejemplo) o directamente, como lo has puesto tú, sin comillas ni cursiva, salvo que el personaje hable mal a propósito, en cuyo caso sí usaría algún recurso así.
Lo que sí es verdad es que tendemos a que nuestros personajes se expresen bien, aunque se trate de individuos de poca cultura. Supongo que intentamos que no parezca que somos nosotros los que no nos expresamos bien o que intentamos que el lector lea sin dificultad, e incluso aprenda gracias a nosotros, pues no es ningún tópico falso: la mejor manera de mejorar nuestra expresión y ortografía es leyendo, leyendo y leyendo.
¡Saludos!

G. G. P. dijo...

¡Hola! ¡Excelente ayuda la tuya!
Tengo un problema: si bien distingo entre la raya y el guión, el word instalado en mi mac no lo hace. Así, si quiero poner raya de inicio de diálogo, aparece algo parecido a un subrayado; si pongo dos guiones seguidos, como éstos no se unen, tengo que avisar a mi lector qué significa... ¿Alguien conoce una forma de arreglar esto?

Mel dijo...

Mil gracias! Estoy escribiendo un cuento corto y estaba buscando la como estructurarlo correctamente.

mariff22 dijo...

Tengo una duda en cuanto a un diálogo.

-No cambies de tema -El respiró hondo y exhaló-. Entonces, ¿como estás?

Eso que sucede entre las rayas que es una acción entre oraciones habladas, puede ir con mayúsculas pegado a la raya?(-El) porque si lo que decía hubiera terminado ahí no importa pero continúa.

gracias por la ayuda! muy esclarecedor el tema!

Santyago dijo...

Hola.
Aunque te parezca una oración independiente, empezaría en minúsculas:
"—No cambies de tema —él respiró hondo..."
Piensa que, aunque sea una oración independiente, es parte de la principal.
Imagina una oración entre paréntesis:
"Las hormigas (estamos hablando de las especies autóctonas) no son venenosas."
Sucede lo mismo: lo que va entre paréntesis comienza en minúscula.

Saludos.

Anónimo dijo...

Hola, primero que todo decirte que me encanta tu blog y que desde ya vas a ser mi blog de cabecera para escribir. De verdad que me has sido de mucha ayuda. Lo siguiente, es que quiero preguntarte si esta frase está bien.
—Por Dios Carly —, ¿no te has visto en un espejo niña?

Realmente no sé si esa coma se ve bien allí, al lado de el signo de interrogación.
Otra pregunta es ¿Que tan largo debe ser un párrafo? Porque a veces me salen demasiado largos y no sé exactamente donde cortarlos y seguir el siguiente.
Muchas gracias por tu ayuda.

Santyago dijo...

Hola.
No es erróneo ni mucho menos el uso de la coma precediendo la apertura de la interrogación. En tu caso sería:
"—Por Dios, Carly, ¿no te has visto en un espejo, niña?"
Hay ocasiones en las que, por temor a estar usando mal la puntuación, se incluye todo dentro de la interrogación:
"—¿Por Dios, Carly, no te has visto en un espejo, niña?"
Y esto sí que es incorrecto.
Sobre el tamaño de los párrafos, dentro de un mínimo, es parte del estilo y el ritmo que quieras dar.
Puede que en una descripción no importe, incluso quede bien, un párrafo más extenso. Sin embargo, en un relato de aventuras, por ejemplo, un párrafo largo puede hacer decaer el interés del lector y hacer que se pierda la rapidez o emoción de la trama.
Saludos.

rhibran dijo...

Con respecto al anterior comentario del usuario anónimo, habría que incidir también en que no usa bien las rayas. Estas se introducen para alternar entre las intervenciones de los personajes del diálogo y los incisos del narrador. Por ejemplo:

—Bueno, ya es hora de marcharse —dijo Pedro.

En su ejemplo, en cambio, no hay ningún inciso por parte del narrador; es todo parte de lo que dice un solo personaje. También me extraña que le preocupe la ubicación de una coma antes del signo de interrogación y que sin embargo no vea mal obviarla antes de un vocativo ("Por dios, Carly" y "¿no te has visto en un espejo, niña?). Lo comento porque tengo la sensación de que el usuario anónimo solo va a sacar en claro que se puede poner coma antes del signo de interrogación, a pesar de que Santyago le ha corregido errores graves en el resto de la frase. En definitiva, creo que blogs como este vienen muy bien. Gracias, Santyago.

Santyago dijo...

Muchas gracias a ti por tu aclaración.
Tienes razón, podría haber corregido los errores explícitamente, pero me cuesta corregir a los demás, aunque sé que se trata de hacer un favor, pero en algún comentario no se lo han tomado demasiado bien.
En todo caso, comentarios de ánimo como el tuyo hacen que merezca la pena mantener blogs de este tipo.
Saludos.

Anónimo dijo...

Hola, está muy interesante. Pero le ha faltado poner dos puntos en estas dos ocasiones:
"—¿Estás cansado? —dijo su mujer—.Puede que debieras dormir más."(—.Puede).
"—Te noto cansado... —observó ella—.Será que no duermes bien." (—.Será).
Le he puesto entre paréntesis justo donde le faltaba ese punto.

Santyago dijo...

Hola.

Gracias por la corrección, pero deberías de haber visto que lo considero dos excepciones. En realidad, se puede (y es más académico) ponerlo con el punto, tal y como indicas, pero, al tratarse de signos de puntuación que se cierran antes de la raya, tampoco es incorrecto no poner el punto.
Puede que sea una manía mía, pero, si no es incorrecto, y visto lo que se lee por ahí, no debería tener mayor importancia.
Saludos.

Abelardo León González dijo...

Este comentario va al hilo de lo que sugirió el usuario "Qwerty" (primero de todos estos comentarios): yo uso el Word para Mac y éste me permite insertar:
Un guión largo (no lo puedo reproducir aquí)
Un guión corto.
Un guión de no separación (de la misma longitud que el guión corto)

De estos tres guiones, ¿cuáles de ellos es el que se menciona que hay que usar para empezar un diálogo? El que se encuentra mejor posicionado es el guión largo, pues los otros son demasiados cortos; por otro lado, la pregunta exacta es: ¿Cómo insertar el "EM DASH" y cómo insertar el "HORIZONTAL BAR"?

Abelardo León González dijo...

Hola Santyago.
Mi pregunta está relacionada con la incorporación de las comillas tipográficas (o las otras) cuando has puesto ejemplos de diálogos.
¿Las pones como ejemplos o es que en todos los diálogos TIENES que poner comillas? En caso de ser cierta esta última cuestión, ¿cuáles serían las más adecuadas para los diálogos?
Gracias por tu blog.

Abelardo.

Santyago dijo...

Hola, Abelardo.

Las comillas las pongo en las entradas del blog para diferenciar los ejemplos del resto del texto, así que no hay que ponerlas, no te preocupes.

Sobre tu aportación anterior, hace mucho tiempo tuve un Mac, pero hace ya bastantes años, y no sabría decirte qué símbolo se adapta mejor ni cómo se obtienen; lo siento.

Muchas gracias por tus aportaciones y comentarios.

Abelardo León González dijo...

Antes que nada, perdonad por el día tan 'preguntón' que tengo.
1) Cuando uno de los personajes escribe una carta, ¿cómo se debería formatear, adecuadamente, dicho escrito? ¿En cursiva y entre comillas? ¿Normal?
2) Cuando uno de los personajes se dirige hacia un grupo (por ejemplo, en una cena) ¿se formatea igual que un diálogo? ¿O cómo deberíamos proceder?

Gracias por la ayuda.

Abelardo.

Santyago dijo...

Hola de nuevo.

Bajo mi punto de vista (no olvidemos que no soy una autoridad ni mucho menos), depende de cómo estés contando que escribe una carta: si lo hace de corrido (transcribes la carta tal cual), yo lo pondría en cursiva, pero, si vas "contando" cómo escribe, con aclaraciones e interrupciones, usaría las comillas.

Sobre tu segunda pregunta, entiendo que dirigirse a un grupo de personas no es más que un diálogo, por lo que se estructuraría como tal, pues da igual que el personaje se dirija a otro o a un grupo; no deja de ser un diálogo normal.

De todas formas, si nos lee alguien que cree que puede aportar más, para eso están los comentarios de las entradas.

Saludos.

Abelardo León González dijo...

Muchas gracias, una vez más, Santyago.

Mi novela trata de una carta que escribe una mujer a su hija y todo el libro, pues, es una gran carta; eso sí, con diálogos, otras cartas que se escriben en mitad de la historia que cuenta esta señora en su carta....

Antes del título principal del libro, y como prefacio, empieza la historia introduciendo el ambiente inicial donde esta mujer empieza a escribir.

A continuación, cuando escribe dicha carta (insisto, antes del título e historia que cuenta en la carta) lo pongo en cursiva para, después del título, escribirlo normal.

Sí es cierto que, al final de cada episodio (mi novela consta de 3) me permito dar un salto al momento inicial (cuando está escribiendo) ...

Sé que no se entiende lo que he querido explicar en este comentario sin haber leído la novela, pero por razones obvias (no la he terminado aún) no puedo hacerlo.
Muchas gracias igualmente, Santyago, aunque no seas una autoridad en estas lides.

;)

Santyago dijo...

Mucha suerte con tu novela :)

Abelardo León González dijo...

Hola nuevamente.

He encontrado esta página en donde se enseña el uso de la raya en los diálogos:

http://es.scribd.com/doc/44183384/Uso-de-la-raya-o-guion-largo

Espero que sirva de aporte.

Saludos.

Anónimo dijo...

FOMEEE :p

kroana dijo...

Muchas gracias por tu aporte, me ha ayudado un montón,

Nos leemos xD

Daniel dijo...

Empiezo a dudar sobre algo. ¿Cómo termina un diálogo con preguntas? Por ejemplo, así como dudo:

"—No creo que esto sea tan peligroso, señora —dijo él.—. Por cierto, ¿le han dicho que exagera mucho usted? (Aquí es donde dudo).

Así que, ¿cómo termina ese tipo de guiones?

Santyago dijo...

Hola.
Es tal y como lo has puesto. Los diálogos nunca terminan en guion, sino con el signo de puntuación correspondiente: punto, cierre de exclamación, puntos suspensivos o, como en tu caso, cierre de interrogación.
Saludos.

Anónimo dijo...

Aquí hay uno que también explica el tema

http://norbooksediciones.blogspot.com.es/

Iván dijo...

Buenos días,

Genial el blog, me ha resuelto muchas dudas que tenía en la cabeza, pero aún siguen algunas cosillas sueltas que no he conseguido aclararme debido a mi inexperiencia. A ver si por casualidad alguien de por aquí tuviese la amabilidad de resolvérmelas, y de este modo, también a cualquier lector que le surja.

Por ejemplo.

-Estoy cansado. -dijo él.
-Estoy cansado. -Dijo él.

¿Cuándo puede empezar la aclaración del narrador en minúscula o en mayúscula. Lo he visto de ambas formas en algunos libros y no le encuentro la lógica.

Otra duda:
-Estoy cansado. -dijo él.
-Estoy cansado. -decía él.

¿Puede usarse "dijo" o "decía"? De ser así, ¿en qué casos puede utilizarse esta diferencia?

Un saludo y agradezco de antemano por la ayuda, además de todas las dudas que ya me habéis resuelto ;)

Santyago dijo...

Hola, muchas gracias por los comentarios sobre el blog.
La forma correcta es la siguiente:

—Estoy cansado —dijo él.

Si te fijas, además de no se usan las mayúsculas, no se puntúa al final, pues el "dijo él" es una aclaración que forma parte de la frase.

Utilizar "decía" parece dar a entender que hay otra acción paralela:

—Estoy cansado —decía él cada vez que tenía que ir a trabajar.

Para una acción aislada, narrada en pasado, queda mejor usar "dijo él".

¡Saludos!

Iván dijo...

Gracias por tu pronta respuesta Santyago,

Entiendo pues, que un diálogo siguiendo esas reglas del ejemplo quedaría algo así.

-Estoy cansado -dijo él.
-Pues vete a la cama ya -respondía su mujer mientras señalaba la puerta de habitación.
-Buenas noches -se despidió él.
El joven se marchó a su habitación, dejando a su mujer viendo la televisión en el salón.
-¿Te espero despierto? -preguntaba él, asomándose ligeramente por la puerta.
-No, terminaré de ver la película -respondió ella mientras bajaba el volumen del televisor.
-Está bien, hasta mañana entonces -se despidió nuevamente.

Sobre el uso del punto que comentas, me resulta confuso en cierto modo, pues generalmente las aclaraciones se utilizan porque hacen referencia a la frase actual. ¿Se te viene a la cabeza algún ejemplo simple de cuándo podría utilizarse este punto?

Thanks!

Santyago dijo...

Hola de nuevo.

Tus ejemplos los veo perfectos. Lo del punto, intenta sustituirlo por paréntesis:

Se escuchó a alguien comentar que estaba cansado (creo que lo dijo él).

Verás que la aclaración va dentro (por decirlo de alguna manera). Se incluiría punto, o el signo de puntuación que hiciera falta en frases más complejas:

—Estoy cansado. No sé si podré resistirlo más —dijo él—. Necesito dormir más horas.

Pero el punto, seguido de la raya de diálogo (—) creo que no lo he visto nunca; no se me ocurre ningún ejemplo en el que deba ponerse así, pero, si se te ocurre o ver alguno, ponlo para verlo.

¡Saludos!

Iván dijo...

Claro, te copio un fragmento de "En Llamas", el libro que más a mano tenía.

{...Entonces él me soltó y dijo:
-Tenía que hacerlo, al menos una vez. -Y se fue.
A pesar de...}

En este caso, finaliza lo que tiene que decir el personaje con un punto seguido de la raya de diálogo. A continuación la aclaración comienza en mayúscula.

Este tipo de cosas es la que me producen la confusión que te menciono.

¡Saludos!

Santyago dijo...

¡Bien, Iván!
Has dado con una excepción que no conocía y que se puede consultar aquí:

http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=kyRrDVgsOD6Xup8Dpt

Verás que, cuando no hace alusión a un verbo o acción relativos a expresar lo que dice el personaje ("dijo él", "exclamó ella", etc.), sí se cierra la frase con el punto y se comienza en mayúscula.

Uno no para de aprender, así que modificaré la entrada para incluir esta excepción.

Muchas gracias por tu aportación.

Iván Baya Pérez dijo...

Hola de nuevo, soy Iván.

Acabo de consultar el enlace que has puesto y he resuelto la duda.

Efectivamente, si lo que va a aclararse entre rayas es un verbo relacionado con lo que dice el personaje, va con minúscula, en caso contrario mayúscula.

-¡Cogedlo! -exclamó.
-Me marcho. -Cerró la puerta.

Me enorgullece que mi duda sirva como aporte para tu fantástico Blog, estoy seguro de que servirá a muchas personas que acudan preguntándose lo mismo, o que simplemente nunca antes hubiesen caído en la cuenta.

¡Un saludo y gracias de nuevo Santyago!

Santyago dijo...

¡Gracias a ti!

Iván Baya Pérez dijo...

Ahora me gustaría investigar lo siguiente.

-Estoy cansado -dijo él.
-Estoy cansado. -Me dijo él.

Técnicamente viene a ser lo mismo, pero el primer ejemplo dentro de un grupo de interlocutores sería correcto cuando se habla al grupo en general (lanza la frase al aire), pero si en particular uno de los personajes quiere decir algo al protagonista, quien narra en primera persona, es probable que "Me dijo" forme parte de la excepción que hemos visto.

A ver si encuentro algo al respecto y lo comento por aquí.

¡Saludos!

Iván Baya Pérez dijo...

Bien, creo haber encontrado la respuesta de alguien que adapta un ejemplo con lo estipulado en el DPD:

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2484230&p=12508317#post12508317

—Espero que todo salga bien —me dijo Azucena con gesto ilusionado.

¡Saludos Santyago y gracias de nuevo por tan útil blog!

unamariel dijo...

Hola Santyago:

Como todos los que han comentado este blog, te felicito por tu trabajo y la generosidad al compartirlo.

Tengo una duda en cuanto a la estructura del diálogo dentro de otro diálogo. Ojalá puedas ayudarme, ya que busqué en otro sitios y en los comentarios de este post, pero no he podido encontrar nada al respecto.

Paso a citar el fragmento que me genera tal duda:

"...me hablaba con los ojos puestos en ningún lado:
—Esto pasó una mañana de enero, uno de esos días calurosos y húmedos en los que barrio apesta y es un infierno. (...) Juan sacó un papel de su bolsillo y lo dejó en la mesa de luz, me miró por última vez, y me dijo:
—Si no venís, sos boleta, vos y tu hija —y se fue."
El personaje A relata este hecho al personaje B (narrador), y le dice lo que el personaje C (Juan) le había dicho (la amenaza). Mi duda es si el diálogo "interno" va entre guiones como el ejemplo anterior, o si va entre comillas:
"Juan sacó un papel de su bolsillo y lo dejó en la mesa de luz, me miró por última vez, y me dijo: 'si no venís, sos boleta, vos y tu hija' y se fue."

Espero haber sido clara. Afables y briosos saludos!

Santyago dijo...

Hola.

Lo primero, muchas gracias por tus amables palabras.

Sobre tu pregunta, sí, ese "diálogo dentro de otro diálogo" lo pondría entre comillas ("") o incluso entre llaves "«»".

No recuerdo en este momento ningún texto en el que se dé el caso, pero, si lo encuentro, te lo comento.

¡Saludos!

unamariel dijo...

Muchas gracias, estoy corrigiendo una novela y tu blog me fue muy útil. Saludos desde Buenos Aires. Mariel

Anónimo dijo...

me podrias aclarar si cuando preguentas como se hace con el guion
Ejemplo:
-¿No hiciste la tarea?
- ¿No hiciste la tarea?
el signo de interrogacion estaria la lado del guion o tengo que dejar espcio.
responde y gracias por todos los consejos anteriores me ayudaron pero este caso me deja duda.

Santyago dijo...

Hola.

El correcto es el primero; sin espacio después de la raya.

Saludos.

Anónimo dijo...

Cómo se dice: ayuda a hacerlo o ayuda hacerlo?

Anónimo dijo...

Amplío la pregunta: en el caso de que se diga por ejemplo: El banco te ayuda a hacerlo más fácil o el banco te ayuda hacerlo más fácil?
Gracias, espero respuesta.

Santyago dijo...

Hola.

Se dice "el banco te ayuda a hacerlo más fácil".

Si a veces se omite la "a" es porque el verbo empieza también (fonéticamente) por "a" y puede sonar redundante, pero, piensa que no hay duda en "el banco te ayuda a elegir un depósito".

Saludos.

Alberto dijo...

Un blog muy bueno. He tenido que hacer un gran paréntesis en mi trabajo literario (cuento) para afinar algunos puntos, a raíz de haberlo encontrado.

Astrid Diaz dijo...

!Muy bueno! me ayudo mucho en la parte de penso, dijo, replico. También existen otras, como " dijo rapidamente" "aclaró" "propuso" "opinó". !Muchas gracias!.

Anónimo dijo...

Tengo un par de dudas en estos casos:
(1)
―Oh, nada importante, sólo mucho trabajo. ―Rosalie era abogada y además de trabajar en un despacho junto a su marido, hacía voluntariados en diferentes asociaciones, por lo que no era extraño que acabara agotada bastante a menudo―. Llamaba para cancelar la cita de mañana con la modista.

¿En este caso conviene que el comentario del narrador interrumpa lo que dice el personaje o conviene usar punto y aparte?

(2)
―Me quitaste lo único que me ha importado en mi vida. Lo único sin lo cual no puedo vivir. Me engañaste a mí y la engañaste a ella. Sabías cuánto la amaba y me hiciste creer que ella me engañaba, le dijiste que yo la había dejado, cuando sabías que no hacía más que esperarla. ―Tanya estaba estupefacta―. Y sabes, ni siquiera puedo odiarte. No puedo odiarte porque la culpa de todo es mía, porque no confié en ella, te creí a ti y no a ella. No puedo odiarte, ya bastante me odio a mí mismo. A ti sólo te desprecio.

En este caso el comentario del narrador se refiere a la reacción del personaje que no está hablando, ¿es correcto que quede en el medio o conviene colocar punto y aparte?

Anónimo dijo...

COMO DESARROLLAR INTELIGENCIA ESPIRITUAL
EN LA CONDUCCION DIARIA


Cada señalización luminosa es un acto de conciencia.

Ejemplo:

Ceder el paso a un peatón.

Ceder el paso a un vehículo en su incorporación.

Poner un intermitente.


Cada vez que cedes el paso a un peatón

o persona en la conducción estas haciendo un acto de conciencia.


Imagina los que te pierdes en cada trayecto del día.


Trabaja tu inteligencia para desarrollar conciencia.


Atentamente:
Joaquin Gorreta 55 años

José Luis dijo...

Tengo dudas de cómo hacer el tratamiento de la narración y los diálogos en un texto como este:
Había un joven que anhelaba tener éxito, fue con un gurú y le dijo: quiero estar en el mismo nivel que tú. Y el gurú le dijo: si quieres estar al mismo nivel que yo te espero mañana en la playa. El joven llegó a la playa a las 4:00 am, listo para trabajar, con su ropa deportiva, el gurú le agarró la mano y le pregunto: ¿cuánto deseas tener éxito?, el joven respondió: más que nada en el mundo, y el gurú lo llevo al agua, cuando estaba en el agua lo llevo a lo más profundo y el joven pensó: esto es una locura. Entonces el joven le dijo: yo lo que quiero es tener éxito, no quiero aprender a nadar, y mucho menos quiero ser salvavidas, ¡yo lo que quiero es tener éxito!, El gurú respondió: nada más adentro, más profundo, y el joven volvió a pensar que el gurú estaba loco. El gurú le seguía diciendo que fuera más profundo, que nadara más adentro mientras le decía: ¡pensé que querías ser el mejor! y él dijo: si quiero, el gurú respondió ven más profundo. Cuando el joven se acercó, lo tomó de la nuca, metió su cabeza en el agua y la mantuvo ahí dentro, con la cabeza en el agua hasta que el joven estaba a punto de ahogarse, y entonces dejó que sacara la cabeza, el gurú le dijo: tengo una pregunta, ¿qué pensabas cuando tenías la cabeza en el agua? El joven dijo: ¡sólo pensaba en respirar!
El gurú le dijo: cuando tú quieras ser el mejor con la misma fuerza que deseabas respirar, entonces tendrás éxito, cuando estabas en el agua jalabas aire por donde podías, se escuchaba tu respiración forzada, te faltaba el aire y lo único que estaba en tu mente era respirar. No te importaba nada más, lo único que te interesaba cuando no podías respirar era tomar aire puro. Y cuando en tu vida, lo único que tengas en mente sea tener, entonces lograras ser el mejor.


Gracias de antemano!!!!

José Luis dijo...

Tengo dudas de cómo hacer el tratamiento de la narración y los diálogos en un texto como este:
Había un joven que anhelaba tener éxito, fue con un gurú y le dijo: quiero estar en el mismo nivel que tú. Y el gurú le dijo: si quieres estar al mismo nivel que yo te espero mañana en la playa. El joven llegó a la playa a las 4:00 am, listo para trabajar, con su ropa deportiva, el gurú le agarró la mano y le pregunto: ¿cuánto deseas tener éxito?, el joven respondió: más que nada en el mundo, y el gurú lo llevo al agua, cuando estaba en el agua lo llevo a lo más profundo y el joven pensó: esto es una locura. Entonces el joven le dijo: yo lo que quiero es tener éxito, no quiero aprender a nadar, y mucho menos quiero ser salvavidas, ¡yo lo que quiero es tener éxito!, El gurú respondió: nada más adentro, más profundo, y el joven volvió a pensar que el gurú estaba loco. El gurú le seguía diciendo que fuera más profundo, que nadara más adentro mientras le decía: ¡pensé que querías ser el mejor! y él dijo: si quiero, el gurú respondió ven más profundo. Cuando el joven se acercó, lo tomó de la nuca, metió su cabeza en el agua y la mantuvo ahí dentro, con la cabeza en el agua hasta que el joven estaba a punto de ahogarse, y entonces dejó que sacara la cabeza, el gurú le dijo: tengo una pregunta, ¿qué pensabas cuando tenías la cabeza en el agua? El joven dijo: ¡sólo pensaba en respirar!
El gurú le dijo: cuando tú quieras ser el mejor con la misma fuerza que deseabas respirar, entonces tendrás éxito, cuando estabas en el agua jalabas aire por donde podías, se escuchaba tu respiración forzada, te faltaba el aire y lo único que estaba en tu mente era respirar. No te importaba nada más, lo único que te interesaba cuando no podías respirar era tomar aire puro. Y cuando en tu vida, lo único que tengas en mente sea tener, entonces lograras ser el mejor.


Gracias de antemano!!!!

José Luis dijo...

Tengo dudas de cómo hacer el tratamiento de la narración y los diálogos en un texto como este:
Había un joven que anhelaba tener éxito, fue con un gurú y le dijo: quiero estar en el mismo nivel que tú. Y el gurú le dijo: si quieres estar al mismo nivel que yo te espero mañana en la playa. El joven llegó a la playa a las 4:00 am, listo para trabajar, con su ropa deportiva, el gurú le agarró la mano y le pregunto: ¿cuánto deseas tener éxito?, el joven respondió: más que nada en el mundo, y el gurú lo llevo al agua, cuando estaba en el agua lo llevo a lo más profundo y el joven pensó: esto es una locura. Entonces el joven le dijo: yo lo que quiero es tener éxito, no quiero aprender a nadar, y mucho menos quiero ser salvavidas, ¡yo lo que quiero es tener éxito!, El gurú respondió: nada más adentro, más profundo, y el joven volvió a pensar que el gurú estaba loco. El gurú le seguía diciendo que fuera más profundo, que nadara más adentro mientras le decía: ¡pensé que querías ser el mejor! y él dijo: si quiero, el gurú respondió ven más profundo. Cuando el joven se acercó, lo tomó de la nuca, metió su cabeza en el agua y la mantuvo ahí dentro, con la cabeza en el agua hasta que el joven estaba a punto de ahogarse, y entonces dejó que sacara la cabeza, el gurú le dijo: tengo una pregunta, ¿qué pensabas cuando tenías la cabeza en el agua? El joven dijo: ¡sólo pensaba en respirar!
El gurú le dijo: cuando tú quieras ser el mejor con la misma fuerza que deseabas respirar, entonces tendrás éxito, cuando estabas en el agua jalabas aire por donde podías, se escuchaba tu respiración forzada, te faltaba el aire y lo único que estaba en tu mente era respirar. No te importaba nada más, lo único que te interesaba cuando no podías respirar era tomar aire puro. Y cuando en tu vida, lo único que tengas en mente sea tener, entonces lograras ser el mejor.


Gracias de antemano!!!!

Anónimo dijo...

Me he leido el Diario de mis putas trists de Marquez, y en muchos dialogos no se pone el guión largo o raya

http://biblio3.url.edu.gt/Libros/put_tris.pdf

Os dejo el link, en la página 5 podéis encontrar un ejemplo en:

Ella suspiró: Ay, mi sabio triste, te desapareces veinte años y sólo vuelves para pedir
imposibles. Recobró enseguida el dominio de su arte y me ofreció una media docena
de opciones deleitables, pero eso sí, todas usadas.

No se si es un error editorial, o también se pueden hacer diálogos sin guión

Jaime M. dijo...

Qwerty, eres genial, he buscado eso que comentas durante años, no exagero.

Muchisimas gracias compañero.

Jaime M. dijo...

Qwerty, he buscado eso que comentas durante años, no exagero.

Eres genial. Gracias amigo.

rey topo dijo...

Buenas, enhorabuena por el blog, me ha servido de mucho.
Tengo una duda que no aparece creo, si después de una frase aparece algo que dice el narrador que no tiene que ver con la acción de hablar, pensar etc pero después continúa hablando, ¿cómo iría la puntuación? me invento un ejemplo rápido, por lo que he podido deducir sería algo así, lo he visto en algún libro pero me parece que queda raro, ya me diréis:
-Hola, buenos días. -El joven se sentó en la silla-. ¿Me puedes decir cómo te llamas?
Me refiero a colocar el punto al final de la primera frase y también después de cuando habla el narrador.

rey topo dijo...

Bueno, tengo otra duda, si después de hablar un personaje, la aclaración del narrador no es en plan habló, pensó etc pero incluye esta acción, ¿comenzaría por minúscula? Por ejemplo:
-Deberías ducharte antes de salir de casa -fue lo único que se me ocurrió decirle.
O otro ejemplo.
-Cierra la puerta cuando salgas -tras decir aquello se tumbó en el sofá.

Santyago dijo...

Hola.

Respecto a la primera duda, sí, si continúa hablando, se cierra la frase con el el signo de puntuación que corresponda, como en tu ejemplo.

En cuando a los otros dos ejemplos que pones, irá en minúscula cuando la acción (o una de las acciones) que describe el narrador está relacionada con el habla o el pensamiento, por lo que entiendo que en ambos va como lo has escrito.

Saludos.

Anónimo dijo...

Y si un personaje interrumpe a otro en mitad de la oración, ¿como lo escribirías?

Santyago dijo...

Hola.

Si un personaje interrumpe a otro no deja de ser una intervención más en el diálogo.
Lo mejor es verlo en un ejemplo:
—No sé qué decirte —dijo ella—, no estoy convencida de que...
—¡Ni convencida ni nada! -la interrumpió él—. ¡Tienes que decidirte ya!
Espero haberte ayudado.
Saludos.

Anónimo dijo...

HOLA. Todo esto me parece muy interesante.

zdravka plamenova dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Anónimo dijo...

SANDRA AURIN CANDE ........... ES F...

roberto sanchez valin dijo...

Hola, primero que nada mil felicitaciones por el Blog, es genial y me ayudó muchisimo.
Segundo, tengo una consulta para ver si me la podrias responder por favor.

En varios ejemplos de esta novela que estoy leyendo veo escribir de esta manera los incisos que no están relacionados directamente con el habla por lo que he visto. Mi pregunta es si es correcto, aquí va el Ej.:

-Ya me imaginaba que dirías eso. -No quería descargar sobre ella la rabia que sentía, pero le costaba controlar la voz. -Sabía que dirías que eran muy jóvenes.

¿La raya de dialogo no deberia ir pegada a la palabra "voz" y a continuación el punto? Ya que sigue hablando el mismo personaje luego.

Esta forma de escribir se repite a lo largo de todo el libro y no es algo que haya visto en otras novelas similares.

Gracias por tu tiempo.

roberto sanchez valin dijo...

Aqui te dejo otro ej. de la novela "Harry Potter y las reliquias de la muerte":

-Sabia que iban por mi -contesto Ted con su melodiosa voz. De pronto Harry cayo en la cuenta de quien era: el padre de Tonks. -La semana pasada me entere de que habia Mortifagos en la zona y decidi huir.

En este caso el inciso esta relacionado con el habla pero la autora en el mismo renglón y a continuación vuelve a abrir otra raya de dialogo para el mismo personaje. La verdad esto me confunde porque no veo que coincida con las reglas de dialogo habituales al menos. ¿Es correcta esta manera de escribir, es un estilo diferente o esta mal?

Gracias

Santyago dijo...

Hola.

Yo creo que el primer caso es un error de maquetación.

En el segundo, hay un poco de lío con si el comentario está referido al habla, así que "mezcla" las dos normas. En mi opinión, hace referencia al habla, aunque luego narre otra acción, así que debería tratarse como se tratan los casos del tipo "dijo él", "añadió ella", etc.

Saludos.

roberto sanchez valin dijo...

Muchas gracias por tu respuesta.

Si, eso tambien pense yo en parte, tambien pense que tal vez era una "regla" digamos, que se usaba para acortar la cantidad fisicas de pag. de una novela, porque esta es muy larga por ej.

Solo hay algo que no me quedo claro de tu respuesta, cuando dices: "asi que mezcla las dos normas", ¿a que te refieres?

Quiero decir, que aunque el inciso no este referido al habla, igual debe cerrarse con una raya, luego la puntuación correspondiente, y luego si sigue hablando el mismo personaje no se comienza con raya ¿es correcto no?

Por ej.:

A) -Creo que lo tengo por aqui -metio la mano buscando en su bolsillo. -Pense que lo habia perdido.

(De este primer ej. hay cientos en el libro que estoy leyendo)

B) -Creo que lo tengo por aqui -metio la mano bucando en su bolsillo-. Pense que lo habia perdido.

(Este segundo ej. es el que yo considero correcto aunque el inciso no este relacionado con el habla, y como te referiste a las dos normas me entra la duda. ¿Estoy en lo correcto o el primero es valido tambien?

Mil gracias nuevamente por tu tiempo.

Francisco Villalba Segarra dijo...

Hola,
¡primera entrada del año!
Este post ya tiene unos 3 años, con gente comentando desde el 2011, y aquí, de nuevo, ya en el 2014:
¡Muchísimas gracias por esta información, me está ayudando con mi nueva novela!
PD: En Word el guión sale un poco más corto que lo que debería en la escritura de una conversación; ¿alguien sabe por qué?
De nuevo,
Muchas gracias

Lucía Jara Salas dijo...

Hola. Muchísimas gracias por el artículo, me ha sido de mucha ayuda. Sin embargo, sigo teniendo una duda. Al usar los puntos suspensivos, seguidamente hay una intervención, y luego se concluye con el diálogo, ¿debe usarse el punto luego de la segunda raya? Por ejemplo:
-Bueno... -responde ella-. Todos deseamos que asistas.
O, se escribiría así:
-Bueno... -responde ella- Todos deseamos que asistas.
Lo mismo con los signos de exclamación o interrogación. Tengo entendido que estos signos incluyen el punto, mi pregunta sería si seguiría siendo válido el no usar punto luego de la intervención. Felicitaciones por la publicación y mil gracias por la ayuda.

Santyago dijo...

Hola.

Muchas gracias por tu apoyo.

Sobre tu pregunta, sí, en el caso de puntos suspensivos, interrogación y exclamación, aunque es cierto que cierran la oración como un punto, se pone el punto después de la raya.

Saludos.

Anónimo dijo...

Por favor: tengo problemas de laismo, loismo (soy de Valladolid): ¿alguien puede decirme alguna página donde se analicen frases? Por ejemplo: está bien decir: "yo la dije a ella que viniera"?
¿Hay algún analizador de frases?

Santyago dijo...

Hola.

Analizador automático no lo sé, pero busca en este blog una entrada con una regla para saber aplicarlo.

Saludos.

Anónimo dijo...

Gracias, Santyago.

(el de Valladolid)

Anónimo dijo...

Pregunta: Después de punto aparte, si sigue hablando el mismo personaje, se ponen comillas. Ahora, si el narrador interviene con un comentario de algo que piensa, continúa con comillas o vuelve a guión? Ejemplo:
—De ningún modo. Podés elegir lo que gustes —dijo él.
Nos quedamos callados, de frente. Me observó en silencio y luego añadió:
»Ya veo por qué no me recordás. Es lógico.
Gracias. El blog está excelente.

Anónimo dijo...

Idem, en este caso
—No sufras más, Inés.
Me sobresalté. Le pregunté quién era.
»Me llamo Mauricio.

Va commillas o se vuelve a abrir guión después de un comentario del narrodor que no está expresado como diálogo. Gracias de nuevo.

Santyago dijo...

Hola.

En ambos casos iría la raya. Las comillas se utilizan solo cuando hay un punto y aparte y sigue el diálogo.
Si entre una intervención y la siguiente hay narración o intervención de otro personaje, se comienza con raya.
Las comillas son una forma de no tener que indicar que sigue hablando el mismo personaje.
Muchas gracias y saludos.

Anónimo dijo...

¡Hola!
Por rizar el rizo: Si la conversación que refleja el diálogo tiene lugar a través de mensajería instantánea (por ejemplo whatsapp) en lugar de oralmente, ¿cómo lo reflejaríais?
Quiero que el lector reconozca la diferencia con respecto a un diálogo convencional pero no estoy segura de qué fórmula utilizar.

Se me ocurre algo tipo:

Mamá volvió del cine.
- ¿Habéis cenado? - preguntó.
- No - contestó Valeria.
- Voy a preparar algo rápido, entonces.

Hasta después de la cena Valeria resistió la tentación de comprobar las notificaciones del móvil.

(Este diálogo ya sería por whatsapp)

Mencía: ¿Estás cabreada?
Valeria: Puede
Mencía: Tengo noticias. ¿Tregua?
Valeria: Ok


Otra opciones serían ponerlo como un diálogo normal (con guiones) y utilizar otra tipografía, por ejemplo, o maquetarlo de otro modo (centrado, por ejemplo).

Quería saber si existe una forma estándar de escribir conversaciones que tienen lugar por escrito pero que pueden ser consideradas conversaciones en toda regla. No creo que sea la primera persona a la que se le ocurre esto, ¿no?
¿Sabéis de qué forma suele hacerse? ¿Existe una norma más o menos universal o cada escritor lo refleja como quiere?

Cualquier indicación o sugerencia es bienvenida.

¡Mil gracias!

V.V.




Santyago dijo...

Hola.

La verdad es que no creo que haya un estándar para diálogos de ese tipo.

La estructura que propones, con el nombre de cada uno seguido de dos puntos, puede estar bien siempre que el diálogo no sea muy largo ni haya muchos en la historia. Lo digo para que no se haga pesado de leer constantemente los nombres de los que dialogan.

Mi opinión es que mejor no utilizar la raya como si fuera un diálogo normal, pero tienes un montón de formas de diferenciarlo: con comillas, llaves, utilizando cursiva... es cosa de probar.

Saludos.

Anónimo dijo...

como se narraría la interrumpcion de un personaje ante el dialogo de otro personaje?

Santyago dijo...

Hola.

En muchas ocasiones, se utilizan los puntos suspensivos, como en este ejemplo:

—Ella no tenía intención de...
-¡Basta! —la interrumpió—. No te consiento que la juzgues.
—No iba a hacerlo —prosiguió, algo más calmada—. Solo pretendía dar mi versión.

Saludos.

Anónimo dijo...

URGENTE:

Estoy a punto de pubicar un relato pero no he utilizado las comillas para encuadrar los díalogos. En los ejemplos aquí están presentes. Solo utilizo la raya y los otros signos de puntuación correspondientes. ¿Es correcto?

Anónimo dijo...

corrección: publicar

lo siento

Santyago dijo...

Hola.

No sé muy bien a qué te refieres con las comillas.

Si son diálogos normales y ninguno ocupa más de un párrafo (del mismo personaje sin interrupciones intermedias), no deberías necesitar usar comillas ni llaves.

Saludos.

Elena dijo...

Hola. He descubierto este blog con satisfacción, puesto que estaba buscando información acerca del uso de los guiones en una conversación, algo que siempre me ha resultado complejo.
Ahora tengo una duda importante con respecto a un diálogo que tengo que escribir y en el que dos personas van interviniendo, una cada vez. ¿Cómo hago para diferenciar las intervenciones, sobre todo si no se dan siempre en el mismo orden?
La estructura es: hay una pregunta y dos personas que contestan, ora una, ora otra. ¿He de poner el nombre completo de cada una en todas las intervenciones? ¿Antes, después del guión? ¿Valdrían sólo las iniciales o es necesario el nombre completo? Mil gracias por la ayuda. Un saludo,

Elena

Santyago dijo...

Hola.

Hay muchas formas de resolver intervenciones alternativas de dos personajes (lo de las iniciales no termina de gustarme).

Si son cortas, puede incluso omitirse quién interviene si queda claro:

—No tienes razón —la reprochó él.

—Ah, ¿no?

—No, ya lo sabes.

—Entonces, eres más insensible de lo que creía.

—Eso depende de cuánto creyeses —rió él.

También puede jugar no solo con el nombre, sino también con pronombres (él, ella...), sustantivos ("dijo el hombre", "comentó su amigo"...). Como ya te digo, hay muchas alternativas y lo mejor de todo es que suelen poder combinarse entre sí para que el lector sepa siempre quién interviene sin repetirse ni resultar monótono.

Espero haberte podido ayudar.

Saludos.

L. E. Velázquez dijo...

Hola, te felicito por el blog, es excelente. Ahora te explico cuál es mi duda.
En un diálogo quiero hacer punto aparte, pero continúa hablando el mismo personaje.
¿Eso cómo lo hago?
¿Simplemente punto y aparte y continúo escribiendo?
Muchas Gracias por tu gran ayuda.

L. E. Velázquez dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Santyago dijo...

Hola.

Sobre el punto y aparte en el diálogo, cuando sigue el mismo personaje hablando, puedes verlo en:

http://reglas-escritura.blogspot.com.es/2007/10/el-punto-y-aparte-en-un-dilogo.html

De todas formas, es tan sencillo como comenzar el siguiente párrafo con la llave "»" en lugar de con la raya.

Saludos.

Gerard Crepvic dijo...

Hola Santiago tengo una duda con este dialogo:
-Tranquila, todo va a pasar –le doy un abrazo y un beso en la frente. Se tranquiliza un poco, pensé que lloraría pero no lo hizo. Levanta la mirada y pregunta:
-¿Y tú tienes novia?
-No, no tengo novia –Note que mi cara cambio de un segundo a otro, de lo más consolador con ella, hasta lo más triste por lo que paso hace unos días. No esperaba esa pregunta, aunque fuera de lo tan normal. Ya entiendo a que se refería con eso de que me había traído hasta aquí para conocerme más.

En el primer guión, ¿va el punto antes de la aclaración " -le doy un abrazo y un beso en la frente"?
Y en el tercer guión,¿Va el punto antes de " -note que mi cara..." ?

y también otra duda:

-Yo pongo lo que falta. –Después de haber respondido esto, le entrega algo de dinero.

¡Va el punto antes del "-despues de haber..."?


Espero tu pronta respuesta, gracias de antemano.

Santyago dijo...

Hola Gerard.

La primera parte sería así:

—Tranquila, todo va a pasar. —Le doy un abrazo y un beso en la frente. Se tranquiliza un poco, pensé que lloraría pero no lo hizo. Levanta la mirada y pregunta:
—¿Y tú tienes novia?
—No, no tengo novia. —Noté que mi cara cambió de un segundo a otro, de lo más consolador con ella, hasta lo más triste por lo que pasó hace unos días. No esperaba esa pregunta, aunque fuera de lo tan normal. Ya entiendo a qué se refería con eso de que me había traído hasta aquí para conocerme más.

Si te fijas en mi entrada, cuando la intervención del narrador no hacer referencia a la acción de pensar o hablar del personaje, se cierra la intervención con punto (o el signo que corresponda) y se comienza la frase del narrador en mayúsculas.

En el segundo:

—Yo pongo lo que falta -después de haber respondido esto, le entrega algo de dinero.

Si hace referencia al habla (responder), así que no hay punto hasta el final de la intervención del narrador y comienza en minúscula.

Por decirlo de una forma sencilla (aunque poco ortodoxa), cuando explicamos que el personaje habla, piensa, replica, etc. es parte de la frase de este, así que va dentro, sin cerrar antes de la explicación signos y comenzando en minúscula.

En caso contrario, es como una frase independiente, que explica algo de la situación y empieza en mayúscula, después del cierre del correspondiente punto.

Espero haberte aclarado.

Saludos.

Anónimo dijo...

Ok, dejáme ver si entendí.
¿Cuándo el comentario del narrador no está relacionado con el verbo de hablar, el punto o el signo que va se pone antes del guión que abre?
¿Así?
-Buena entrada. -La mujer se levantó después de felicitarlo y salió de la sala.
¿Sería una cosa así?

Santyago dijo...

Eso es, es como dices.

Saludos.

Santyago dijo...

Eso es, es como dices.

Saludos.

Renata dijo...

Me ha ayudado mucho, pero tengo una duda, y es cómo poner el guión largo para el diálogo.
Para escribir utilizo Word 2010 y he intentado de muchas formar ponerlo, pero no me sirve al inicio del diálogo del personaje.
Me gustaría saber si alguien me puede ayudar con este problema, porque me han dicho ya una vez que debería usar el otro guión en vez de el corto (-).
¿Alguien sabe?

Santyago dijo...

Hola.

Lo que hago yo es usar la función de "autocorrección" del Word, en la que puedes hacer que, por ejemplo, si pulsas 2 guiones seguidos, te lo convierta en la raya (—).
Ve a la pestaña de "Archivo", después "Opciones", en el panel de la izquierda "Revisión" y pulsa el botón de "Opciones de autocorrección".
Allí mismo, copia esta raya — y pones que los dos guiones seguidos te los convierta en raya: de -- a —.
Del mismo modo, si tienes necesidad de otros símbolos o cometes con frecuencia algún error al teclear algo, te será de mucha ayuda la opción de autocorrección.
Saludos.

Soñador de Letras dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Renato dijo...

Hola, tengo una consulta. Es respecto a un dialogo seguido de un pensamiento.
¿Se trata igual que un dialogo regular? Por ejemplo.

-¡Eso no va ahi!- Grito y pienso- "Me arrepiento el dia que lo contrate."

Santyago dijo...

Hola.

Puede ser como tu ejemplo, pero se escribiría así:

—¡Eso no va ahi! —grito y pienso—: "Me arrepiento el día que lo contraté".

Cleo Gonzalez dijo...

Hola! muy bueno el blog y los comentarios!. Estoy por escribir un dialogo que sera una especie de stand-up tecnico. Ire presentando las laminas y mi compañera de escena opinara como si fuera un gerente negado al cambio. Debo escribirlo como un dialogo comun? como indico donde va cada lamina que originara el dialogo?
Gracias

Anónimo dijo...

¡Hola! Un blog excelente, he aprendido bastante de él.
Pero tengo una pequeña duda, espero que puedas ayudarme.
¿Qué podría hacer si un personaje está dialogando, y luego de su correspondiente parte narrativa tuviera un punto y aparte para poner más abajo un pensamiento/narrativa aparte, y quisiera continuar con el diálogo del primer personaje? Para que no parezca que son dos dialogos distintos. Es decir, un dialogo interrumpido por una narración, y luego el diálogo continúa. ¿Debo añadir otro guión largo? ¿Qué hago para dar a entender que es la misma persona hablando? Ejemplo:
—Puede que hayas salido ilesa, pero no será por mucho —dijo mientras tomaba unas tijeras de uno de los cajones.
«No... será mejor que... ¡Debo escapar rápido!» pensaba la joven. «¿Qué debo hacer?».
—Ahora querida, no temas que no te haré daño —continuó mientras alzaba las tijeras sobre la joven.
(Espero haberme dado a entender)
Saludos.

Anónimo dijo...

Hola, muy buena la información, tengo un pregunta, también se usan comillas si voy a contar algo, ejemplo:
En este planeta hay muchos vampiros
Ese ejemplo, si lo lo estuviese contando en una novela, con texto interno va con comillas??

David dijo...

No se como puntear ese dialogo, he seguido las reglas que ha publicado, pero no se como hacerlo en este caso


-Si hueon, eso sería genial –dije.
Mientras, -Felipe repetía un –Si-. eterno enmarcado de felicidad.


atte
David

Santyago dijo...

Hola.

No sé si he entendido bien las frases. Si la segunda es toda del narrador, sería así:

—Sí hueon, eso sería genial —dije.

Mientras, Felipe repetía un "sí" eterno, enmarcado de felicidad.


Si no lo he interpretado bien, me lo comentas.

Saludos.

Martín Boni dijo...

Hola. Gracias por este post, me sirvió de mucho. Tengo una duda. Noté que el ciertos casos hay aclaraciónes que se hacen punto y aparte, en otro párrafo, y no seguidas de un guíon. ¿Por qué? Ej:
—Luisa, estamos grandes para hacer ese tipo de cosas.
Luisa se quedó en silencio.
—Además hay cosas para adultos que son más divertidas —largó una carcajada.

Espero que me puedas sacar esta duda. Saludos!