Cuando nuestros personajes "piensan"

Entrada dedicada a Victoria, que es quien expuso el tema en un comentario.

... contestó sin más mientras se interrogaba: ¿Cómo puede la gente sonreírle todavía a esta vida? ¿Acaso nadie ve lo absurda… y lo cruel que es?

Voy a comentar lo que he visto hasta ahora en novelas a la hora de marcar la diferencia de lo que es la narración propiamente dicha y lo que uno de los personajes piensa:

... contestó sin más mientras se interrogaba: "¿Cómo puede la gente sonreírle todavía a esta vida? ¿Acaso nadie ve lo absurda… y lo cruel que es?".

... contestó sin más mientras se interrogaba: «¿Cómo puede la gente sonreírle todavía a esta vida? ¿Acaso nadie ve lo absurda… y lo cruel que es?».

Hay que observar que, aunque normalmente no se pone signo de puntuación después del cierre de la interrogación, en estos casos sí, pues la interrogación va dentro del entrecomillado.

Un caso especial y menos frecuente sería cuando se trata de auténticos diálogos, que yo he tenido que utilizar cuando surgían, dentro del género de ciencia ficción, conversaciones entre, por ejemplo, telépatas. En ese caso, manteniendo la estructura de un diálogo sin cambios, aplico la letra cursiva como elemento diferenciador:

Sé lo que estás pensando —le transmitió mentalmente, añadiendo acto seguido de viva voz—: Soy un telépata; uno de aquellos a quienes tanto odiáis.

¿Por qué no utilizo los símbolos "«" y "»"? Porque se trata de circustancias especiales, en las que se combinan diálogos con pensamientos, pudiendo incluso, como en el ejemplo, encontrarse ambos en el mismo párrafo.

De todas formas, es como lo suelo ver y cómo he resuelto un caso concreto, pero, como siempre, se agradecen los comentarios y aportaciones...

90 comentarios:

Gianina dijo...

ufff... a veces resulta tan difícil. Pero hay que intentarlo. Un saludo y agradecimiento por tus enseñanzas.

Anónimo dijo...

Yo le quitaría el acento al último como, porque no es interrogativo ni exclamativo. Es decir: la manera en que lo has resuelto. En fin. Así lo veo yo.
Muy buena tu página.
Saludos.

fez dijo...

¿y si se manifiesta el pensamiento del protagonista? ¿tambien hay que utilizar esos signos durante toda la narración?

Marta P. dijo...

Yo estoy escribiendo una pequeña historia sobre una chica que es telépata, y mi pregunta es: ¿cómo escribo lo que ella escucha en su mente, es decir, lo que piensan los demás? ¿Y cómo escribo si el personaje manifiesta sus pensamientos?

Lina dijo...

Pero si el narrador es el personaje las aclaraciones del narrador tambien podrian incluir pensamientos del personaje...
vi tu otra entrada de los dialogos
ahora tengo que ponerme a corregir 50 paginas de dialogos ¬¬ .

Deby dijo...

Estoy traduciendo un texto y quisiera saber ¿Es correcto que si yo tengo el dialogo de uno de los personajes, el pensamiento del otro personaje este junto? Por ejemplo

─ ¿Tienes que ir al baño primero? ─que atento era su nuevo amigo. Él sonrió y asintio con la cabeza.


Gracias.

Santyago dijo...

Hola.
Sí es una forma válida de hacerlo. Piensa que, además de las normas, si no se transgreden, entra en juego el estilo de cada uno.
Saludos.
Pd.: el "qué atento" va con tilde :)

galerai.una dijo...

genial... mil gracias

Jorge Guerrero dijo...

Hola. En los periódicos a menudo se utilizan las comillas para expresar citas, de manera muy parecida a la de los personajes pensantes que aquí vemos. Pero veo variedad de criterios en cuanto a puntuación; no parece que funcione como los guiones. ¿Qué puede ser más correcto?:

«Tengo que seguir aguantando la respiración,» pensaba «o no conseguiré ganarle.»

«Tengo que seguir aguantando la respiración», pensaba, «o no conseguiré ganarle».

Es más, rizando el rizo, ¿qué pasa cuando el verba dicendi queda tras un punto?

«Sólo es medio minuto más.» pensaba «Tengo que soportar estas convulsiones.»

Sería genial completar esta entrada con una resolución para estos casos...

suxa21 dijo...

Hola, tengo una duda. Si el narrador es el protagonista. Nos cuenta la historia en primera persona, en pasado reciente y transcribe algo que dijo o pensó en otro momento, (contándolo en presente o en pasado) esas palabras o pensamientos van encomillados??, como cuando se transcribe literarlmente lo que dijo otra persona.
Ejemplo:
Corrí decidida a reprocharle y le dije: "Vos lo sabés, contame todo". Ella me miró y calló.
Van esas comillas o no???. Gracias. Susana.

Santyago dijo...

Hola.
Si es el narrador el que está contándolo, en realidad sería un diálogo normal:

Corrí decidida a reprocharle y le dije:
─Vos lo sabés, contame todo─. Ella me miró y calló.

Otra cosa es que no sea el narrador el que lo dice, sino uno de los personajes, en cuyo caso sí estaría bien utilizar las comillas:

─Corrí decidida a reprocharle y le dije: "Vos lo sabés, contame todo". Ella me miró y calló.

Espero haberte podido ayudar.

Saludos.

VERDAD VERDADERA dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
VERDAD VERDADERA dijo...

Hola a tod@s,

Antes que nada, y como siempre hago, te felicito Santyago por este magnífico blog. ¡Es una referencia muy buena!

Este es mi ejemplo para el tema que se discute en esta entrada:
“Alimañas del bosque.” —pensé hacia mí— “Tenía que haber sido las alimañas que vivían en el bosque cercano a la hacienda y por el cual atravesaba el camino.”

La protagonista es la misma que está escribiendo la historia.

¿Está bien? ¿Le falta algo o, en cambio, le sobra?

Gracias por sus comentarios.

Santyago dijo...

Hola.

En realidad, para este caso, sobraría la raya, ya que las comillas hacen su función. O... mejor aún, podrías usar "«" y "»", ya que la cursiva la utilizaba yo más bien refiriéndome a historias de telépatas o similares, que intercalan el diálogo hablado con el "pensado" (cosas de aficionados a la Ciencia Ficción como yo).

Echa un vistazo a esta estupenda web que acabo de encontrar:

http://www.alquimistasdelapalabra.com/dialogos/teoria_dialogo/discurso_libre.html

Creo que servirá para aclararte más de una duda.

Saludos.

Mikel dijo...

Hola, he descubierto este blog buscando una duda que tengo con un microrrelato. El blog me parece genial, pero no he conseguido encontrar mi duda particular, así que expongo mi caso a ver si hay suerte.

La cosa es que en el microrrelato me ha dado por mezclar el pensamiento del protagonista con el discurso del narrador, sin utilizar comillas y he hecho un uso de los guiones un poco según mi criterio. A ver si te parece correcto en este ejemplo: (gracias!)

Barajas. Cuántas veces había pisado aquel aeropuerto –pensó–, y siempre con ilusión. No podía dejar de visitar a su viejo amigo Carlos –aquel que le servía el café mañanero, siempre con una sonrisa en la boca–.
Llegó la hora y subió al avión. Vaya estrechos que son ahora los aviones. Y se sentó en su asiento, tranquilo, como si ayer mismo hubiera viajado en avión.

Santyago dijo...

Hola, gracias por leerme.
A veces, no se trata de corrección o no, sino del estilo de cada uno y, lo que es más importante, transmitir al lector lo que se pretende y hacerlo con el ritmo y facilidad (o dificultad) deseados.
Lo mejor es dar a leer a amigos lo escrito y que ellos juzguen sinceramente si se lee y comprende con facilidad.
Lo único, la única pega formal que pongo, es que sobraría la raya al final del párrafo: "siempre con una sonrisa en la boca."
Saludos.

Mikel dijo...

¡Muchas gracias por el consejo! Efectivamente daré el relato a leer a algún amigo.
Lo único una duda: ¿la raya que dices que sobra es por ser final de párrafo o si fuera un punto y seguido también sobraría?

Saludos.

Santyago dijo...

Hola de nuevo.
Sí. Es por ser el final del párrafo. En la entrada que dedico a los diálogos se explica cuándo y cómo usar la raya.
Saludos.

Angelica dijo...

hola, tengo dos dudas, la primera es si los pensamientos ademas de ir encerrados en « » tambien se ponen en cursiva.

La segunda es si los flashbacks tambien se ponen encerrados en « » o pueden ir solos pero en cursiva?

albertoespinosa dijo...

¿Sabéis cuáles son las claves para escribir un buen personaje?

Aquí te las explico: http://albertoespinosalopez.blogspot.com.es/2013/05/escribir-personaje.html

Anónimo dijo...

Hola, mi consulta no està relacionada con el tema de este post, pero es una duda que tengo que me ha sido recordada al leer una frase de uno de los comentarios del foro: "Vos lo sabés, contame todo". Estas formas verbales no se encuentran aceptadas en castellano, ¿son incorrectas o son aceptadas como un dialecto diferente? ¿en las escuelas argentinas se estudian como correctas? Esta es mi duda. Gracias. Enhorabuena por el blog.

Santyago dijo...

Hola.

Está completamente admitido (¡faltaría más!).

Si entras en la página de la RAE, por ejemplo, y buscas "contar" o "saber", cuando le das a conjugar, dos de los presentes de indicativo aceptados son, respectivamente, "contás" y "sabés".

Se trata de la riqueza del idioma.

Un saludo a Argentina desde España.

Anónimo dijo...

Ah, de acuerdo, el diccionario que yo consultaba no las incluía, gracias! Tu blog me ha sido de mucha ayuda. Un saludo.

Mabel dijo...

Acabo de encontrar tu blog y me ha encantado, es muy interesante. Ahora mismo voy a hacerle un repasito a los demás posts. No sé si llego tarde para hacerte una consulta en este, pero por si acaso, aquí te la dejo:
Yo escribo en primera persona del presente. A pesar de que he visto en varios libros que cuando los personajes se hablan a sí mismos lo escriben sin ninguna puntuación especial, querría saber si es incorrecto ponerla. Gracias de antemano, y felicidades por tu blog.
Ejemplo:
Mientras nos acercamos a la puerta de mi casa, me insulto a mí misma por estar hecha un manojo de nervios; las sirenas empiezan a desperezarse en mi cabeza anticipando la típica escenita en el portal. «Vamos, Abril, intenta no ser tan cínica», me reprendo.

Constanza dijo...

Cuando quiero escribir una.novela se puede escribir los dialogos asi:
Carolina: ¿Que fue lo que paso?
Pepe: Juan se cayo de la moto
O si o si hay que escribirlos asi:
-¿Que fue lo que paso? -pregunto carolina.
-Juan se cayo de la moto -respondio pepe

Anónimo dijo...

Yo estoy leyendo un libro, y en él los diálogos de los personajes están entre comillas diagonales (« ») no seguidos de una raya. Y los pensamientos van también entre estos símbolos (« »), pero se deja aclaro antes que son pensamientos.
Para mí es muy cómodo leerlo así, pero mi pregunta es: ¿está entonces mal escrito este libro?
Se trata de un libro muy antiguo.

Anónimo dijo...

Perdón, respecto al comentario que yo mismo he publicado anteriormente. Las comillas (« ») son horizontales no diagonales, mil disculpas. Y además de que los diálogos van entres estos símbolos, siempre son después de dos puntos y aparte. Ejemplo.
El caballero respondió:
«vos dejad que yo siga mi camino, no os entrometáis»

Santyago dijo...

Hola.

En principio, lo correcto (en realidad, más por costumbre) es la ralla, pero no tiene nada de particular verlo como dices, y más si es antiguo. Yo recomiendo seguir las normas o las costumbres para que el lector se sienta cómodo, con los signos y estructura a los que está acostumbrado.

Saludos.

Anónimo dijo...

Anónimo respondió:
«¡muchas gracias!»

Anónimo dijo...

Hola y gracias por tener este blog tan interesante. Me gustaría que me aclarasen si es posible una duda sobre los diálogos de los siguientes personajes. Mi duda no está relacionada con el mecanismo ni estructura de los siguientes párrafos, solo está relacionada con el signo de interrogación. ¿Es necesario colocarlo en el siguiente ejemplo teniendo en cuenta que ellos directamente no preguntan?


Juan le dijo a Ana:
«Ayer me encontré con Manuel y me lo contó todo, después me preguntó qué era lo que yo pensaba pero no respondí.»

Ana entonces me contó:
«Cuando Juan me dijo eso yo le pregunté quién era Manuel, y él me dijo que así se llamaba el amigo de Esteban.»


-(qué era lo que yo pensaba) y (quién era Manuel) no va entre signos de interrogación ¿verdad?

Santyago dijo...

Hola.

Tal y como dices, va sin signos de interrogación. Más que una pregunta, estás describiendo una pregunta.
Muchas gracias por leernos.
Saludos.

Anónimo dijo...

Me gustaría que me aclarasen algo que no he podido encontrar en los diversos ejemplos de los dos puntos que hay en Internet. Parece que en estos ejemplos que hay en Internet a nadie se le ha ocurrido la idea de mencionarlo, solo aclaran las reglas de lo que los dos puntos "enumeran" y "anuncian", pero ¿y cuándo termina el "enumerado"? ¿Es necesario que sea punto y aparte o puede ser punto y seguido? Ejemplo:
Vinieron entonces a la fiesta: Fulanito con sus padres, Pepito con los hermanos, Manolo con la novia, Fulanita con Lolita y Susana con su nuevo novio. Además así también teníamos ocasión para conocer mejor al nuevo novio de Susana.
Mi pregunta es si ese además puede ser seguido o tiene que ser aparte.

Anónimo dijo...

mis cordiales saludos, seria de mucha ayuda y de agradecer una explicación sobre lo siguiente. Hay veces que nos encontramos signos de admiración entre signos de interrogación o viceversa. Ejemplo:¿¡pero qué es esto!?
Mi pregunta es si existe una regla para colocarlos así ¿¡!? o así ¡¿?! pues las dos son validas pero ¿significan lo mismo o dependiendo de la situación hay que colocarlos de una forma u otra?

Santyago dijo...

Hola.

Aunque creo que no hay restricciones en el orden, lo más lógico es que los signos de interrogación estén dentro, ya que los de exclamación dan énfasis a la pregunta:

¡¿De verdad piensas eso?!

Sin embargo, yo soy reacio a combinarlos, y no es algo que se vea con frecuencia. Personalmente, prefiero usar recursos como el narrador para que se sepa que la pregunta del personaje ha sido realizada gritando o con expresión de sorpresa.

Saludos.

Anónimo dijo...

muchas gracias por la ayuda, magnifico blog Santyago

Anónimo dijo...

Saludos Santyago
una gran y extraña duda, ¿se puede colocar estas comillas («»)entre ellas mismas?
ejemplo:
ella me dijo:
«el tiempo pasa para todos igual pero él pensaba:
«el dolor jamás amainará»
entonces lo dejé sufrir como él quería.»

Santyago dijo...

Hola.

Yo creo que lo he visto alguna vez como tú lo indicas; también recurriendo a las comillas normales:

«el tiempo pasa para todos igual pero él pensaba:
"el dolor jamás amainará"
entonces lo dejé sufrir como él quería.»

Y, por último, ante la duda, puedes escribirlo de otra forma:

«el tiempo pasa para todos igual, pero él pensaba que el dolor jamás amainaría, entonces, lo dejé sufrir como él quería.»

Saludos.

Anónimo dijo...

muchas gracias Santy

Anónimo dijo...

Entonces estaría bien escribir:
“Vamos” me dije, ya echando a correr hacia la libertad.

Anónimo dijo...

como se llama este signo «?

Santyago dijo...

Es una llave.

Anónimo dijo...

¿Y si quiero escribir algo dentro de lo que ellos piensan como seria?
«No puedes amarla». Me repetía una y otra vez «Es un amor imposible».
O...
«No puedes amarla -me repetía una y otra vez -. Es un amor imposible».
Te agradeceria si contesatras pronto.

Santyago dijo...

Hola.

Yo veo mejor el segundo ejemplo.

Saludos.

Anónimo dijo...

hola Santy, tengo una duda sobre un dialogo entre signos de admiración. y es, que si al escribir un dialogo largo con comas, se puede introducir dentro o sería mejor cerrar y abrir los signos. Ejemplo:
¡ya sabéis a qué me refiero, venir y dejar lo demás a un lado,no perdáis el tiempo como siempre soléis hacer!
o quedaría mejor así:
¡ya sabéis a qué me refiero!, ¡venir y dejar lo demás a un lado!,¡no perdáis el tiempo como siempre soléis hacer!
¿son las dos correctas?

Santyago dijo...

Hola.

Toma la exclamación como un punto y piensa cómo lo escribirías sin ella.

Yo lo veo mejor como en el segundo ejemplo, pues son frases independientes y cuando gritamos solemos dar más énfasis y marcar más la puntuación.

Eso sí, después de la exclamación no te hace falta punto ni coma y se comienza en mayúsculas, como si fuera un punto y seguido.

¡Ya sabéis a qué me refiero! ¡Venid y dejad lo demás a un lado!¡No perdáis el tiempo como siempre soléis hacer!

Saludos.

Anónimo dijo...

gracias por la respuesta Santy. Pero referido a lo que has comentado sobre que no hace falta poner punto ni coma, si lo hiciéramos sería falta de ortografía. Eso si, no fijándonos al pie de la letra en los ejemplos de los diálogos que he puesto.
un saludo...

Anónimo dijo...

Puntos sé que si serían una falta, pero, ¿y las comas?
Gracias espero tu respuesta...

Santyago dijo...

Hola.

Las comas se aceptan, pero, personalmente, no me gusta mucho usarlas; el cierre de exclamación o interrogación ya son un signo de puntuación y queda demasiado redundante, pero ya digo que es una opinión.

Saludos.

Unknown dijo...

Hola, quiero hacer una consulta: Si tengo dos personajes que en algún momento dialogan, y luego toma la palabra el narrador omnisciente , por un largo trecho del texto y a continuación uno de los personajes hace un comentario pero el otro personaje no responde¿Cómo debo escribir las palabras de este personaje en ese momento, dado que no es un diálogo?
Por ejemplo:
el narrador omnisciente dice:
...A ella se le caían las lágrimas pero estar de espaldas le permitía disimularlo mientras lavaba los platos.
Nunca me vuelvas a hablar así -pronunció con voz enojosa-
El cielo se puso rojizo y en el horizonte la figura de los cohiues asemejaban...

Consulta: Nunca me vuelvas a hablar así,¿se debe entrecomillar? y luego corresponde cerrar el guión después de enojosa, o dado que continúa la voz omnisciente se cierra después?

Gracias, espero que puedas ayudarme. No encuentro en internet explicación a esto, dado que no es un diálogo, si bien va destinado a un interlocutor.

Patricia C.

Santyago dijo...

Hola.

No sé si he entendido bien el caso que planteas, pero a mí me parece que no hay ningún problema para incluir lo que dice el personaje como un diálogo más:

...A ella se le caían las lágrimas pero estar de espaldas le permitía disimularlo mientras lavaba los platos.
—Nunca me vuelvas a hablar así —pronunció con voz enojosa.
El cielo se puso rojizo y en el horizonte la figura de los cohiues asemejaban...

Saludos.

Unknown dijo...

Muchas gracias. Ocurre que algunas veces me han corregido en un taller, por escribirlo así, diciéndome que al no haber diálogo ( que obviamente requiere de dos interlocutores, ésta no era la forma).Me parece estar entendiendo que no hay una sola forma de presentar las cosas. En realidad salvo que el personaje piense en vos alta, siempre hay un interlocutor aunque éste no le responda, e incluso aunque no esté presente pero sea el destinatario de las palabras. ¿Qué opinás , Santyago? ¿Será así? Veo diferentes formas en la escritura...

Santyago dijo...

Hola.

Efectivamente, tienes razón: depende de muchos factores. No es lo mismo un pensamiento que relata el narrador que otro dentro de un diálogo o una posible transmisión de pensamiento (que no dejaría entonces de ser un diálogo).

Saludos.

Anónimo dijo...

hola me gustaria saber si me pudieras dar algunas asesorias y revision de mi novela, mi correo es acuariusjavier@hotmail.com

Ana Karen dijo...

Hola, mucho gusto.
Tengo una pequeña duda:
Supongamos que tengo un narrador en tercera persona. Uno de los personajes está hablando, mientras habla está pensando las cosas que en verdad le gustaría decir, pero no se atreve.
¿Sería correcto representarlo así?:

—Pues, seguramente te irá de maravilla allá —«Por favor no te vayas» —, aunque todos te extrañarán mucho. —«Yo te extrañaré»

¿Cómo se colocarían los signos de puntuación?
De antemano, gracias.

Por cierto,me encanta tu blog.

Santyago dijo...

Hola.

Uf... me lo pones difícil. Nunca había tenido la necesidad de entrelazar de esa manera pensamiento e intervención hablada de un personaje.

Supongo que puedes ponerlo como indicas tú o usar la cursiva:


—Pues, seguramente te irá de maravilla allá —Por favor no te vayas—, aunque todos te extrañarán mucho —. Yo te extrañaré...

Saludos.

Unknown dijo...

Hola, antes que nada muchas gracias por toda la información proporcionada a través de tu blog, es de gran ayuda para aquellos que buscamos escribir.

Tengo una duda respecto a los pensamientos en un diálogo, y tal vez solo no he sabido entender, pero es la siguiente: Existe un diálogo, pero en medio de él, el personaje piensa algo, por ejemplo:
—Espero te cuides, más ahora que ya no podré verte —entre la incertidumbre dijo.
—"Precisamente eso es lo que no haré" —pensó ella.
—Júralo —pidió ante la sospecha.

Entiendo que no sería adecuado utilizar comillas y guión al mismo tiempo, por lo que debiera ser:
—Espero te cuides, más ahora que ya no podré verte —entre la incertidumbre dijo.
"Precisamente eso es lo que no haré", pensó ella.
—Júralo —pidió ante la sospecha.

Pero he aquí que creo el diálogo se mira extraño como para continuarlo, o tal vez es solo mi percepción. No sé, me hago una bola, he pensado que una solución sería simplemente ponerlo todo solo con guión:
—Espero te cuides, más ahora que ya no podré verte —entre la incertidumbre dijo.
—Precisamente eso es lo que no haré —pensó ella.
—Júralo —pidió ante la sospecha.

Oh mi Dios, disculpa, ¿cuál crees es la más recomendable?

También, si el personaje piensa y habla en el mismo diálogo se lía un poco, de igual forma si el narrador quiere explicar algo:
—"Precisamente eso es lo que no haré" —pensó ella—. Claro que lo haré —dijo.
"Precisamente eso es lo que no haré" —pensó ella. —Claro que lo haré —dijo.
—Precisamente eso es lo que no haré —pensó ella. —Claro que lo haré —dijo.

Muchas gracias por leer esta confusa duda, creo que al final sería más sencillo optar solo por el guión, no me gustan mucho las cursivas, pero mientras el lector entienda sin faltar respecto a la redacción, es lo correcto. No lo sé. Un saludo.

Santyago dijo...

Hola.

Hay varias formas de resolverlo. Lo importante es que el lector no se pierda y lo lea con comodidad.

Puedes usar las comillas:

—"Precisamente eso es lo que no haré" —pensó ella—. Claro que lo haré —dijo.

... la cursiva:

Precisamente eso es lo que no haré —pensó ella—. Claro que lo haré —dijo.

O tratarlo como un párrafo aparte, es decir, que el narrador "se haga cargo del pensamiento" y que el diálogo hablado lo pongas como tal, separado de lo pensado:

Ella pensó: «Precisamente eso es lo que no haré», tras lo que añadió de viva voz:

—Claro que lo haré.

Seguro que hay más formas de ponerlo. Mira a ver cómo te sientes más cómoda y si en lo que escribes es muy habitual o no. Insisto en que se trata de que le queda claro al lector y no le canse.

Saludos.

Unknown dijo...

Miles de gracias por la respuesta. Me ha ayudado a aclarar la mente. Un fuerte abrazo y de nuevo, gracias.

Unknown dijo...

¡Hola! En el libro q estoy escribiendo habrá una parte donde los personajes se comunicarán vía whatsapp. ¿Cómo lo puedo hacer en el Word? Pensé insertar formas, pero no sé si está bien. Los libros q leí sólo llevaban conversaciones por mail. También probé como cualquier conversación pero con color para diferenciar. ¿Hay otra forma? ¿Podrías orientarme? Gracias.

Santyago dijo...

Hola.

Puedes probar con un tipo de letra distinto, colores, como bien dices. o cualquier otra forma de diferenciarlo.

Desde luego, yo no lo haría con estructura de diálogo, porque en una conversación por Whatsapp no tiene sentido la figura del narrador y sus intervenciones, del tipo "dijo él", "añadió ella", etc.

Puedes jugar incluso con la justificación (izquierda o derecha), tal cual se muestra en una conversación de Whatsapp real.

En todo caso, haz pruebas y enséñaselas a amigos para ver cómo resulta más claro y, sobre todo, más cómodo de leer y seguir.

Suerte y saludos.

Facu dijo...

Hola. Me interesan muchísimo tus entradas. Tu blog me parece muy bueno, y lo leo siempre.
Quería consultarte algo. ¿Cómo se escribe cuando una persona habla con una voz dentro de su cabeza? ¿Cómo se representa esa voz?

Santyago dijo...

Hola, Muchas gracias.

Imagino que las voces que oye un personaje dentro de su cabeza se pondrían como pensamientos, con las opciones que se han ido viendo: cursiva, llaves, comillas...

Pero no deja de ser una opinión :)

Saludos.

Unknown dijo...

Hola, Santyago, tengo una duda grandísima sobre los diferentes "diálogos" dentro de un texto, y no he encontrado la respuesta en ningún lado, pero dado a tu excelente tema, es posible que aquí puedas contestarme: Estoy escribiendo una novela donde es muy común el uso del móvil, por lo tanto es necesario que muchas veces "transcriba" el mensaje que fue enviado entre los personajes. El caso es que no sé cómo debo escribirlos, me causa confusión, pues también hay intervención ocasional del pensamiento de la protagonista, los cuales siempre había escrito entre comillas españolas "« »". A ver si me explico mejor con un ejemplo:


Acababa de terminar su tarea, aburridísima comenzó a cerrar todas las ventanas del ordenador y recordó que le había llegado un mensaje; convencida de que era Minaya, abrió la aplicación y la sorpresa que se llevó hizo que su corazón se detuviera por una milésima de segundo.
Pinto.
«¿Todavía quieres hablar? Te espero en mi casa. No le digas a nadie. Sólo di sí o no y ya».
¿Qué le contestaba a eso?
Claro que quería verlo; su corazón se aporreaba contra su pecho. Te espero en mi casa, releyó. Se le revolvió el estómago. Sonaba tan serio… Entonces, pensó: "¿cómo iré hasta su casa? ¿Vendrá por mí? ¿Iré en taxi? ¿A quién le puedo pedir el favor? ¿Julio? ¿Pipo? ¿Beto?" La pantalla se apagó. Enseguida volvió aprenderla. Apareció «escribiendo» en el estado de Héctor. Se armó de valor y rápidamente contestó:

O, tal vez debería estar escrito así:

“Sí quiero, pero ¿cómo voy?”.
“Taxi”.

«¿Taxi? ¿Cómo me voy en taxi de aquí? ¿Qué le digo a mi papá?» Y como si le hubiera leído la mente, Héctor agregó:

No sé, realmente me mortifica no tener la menor idea de cómo "transcribir" los mensajes y que se distinga del diálogo y éstos del pensamiento. Si notas algún otro error en la redacción, agradecería tu observación.

Santyago dijo...

Hola.

La forma en que lo has escrito creo que queda clara. El uso del móvil es nuevo en la literatura, así que no hay métodos, ni tampoco es fácil encontrar textos en los que fijarnos, así que, desde mi punto de vista, puedes hacerlo como te sientas más cómodo y como los que lo lean les quede más claro.

Insisto en que la forma en la que quede más claro es válida.

Saludos.

Unknown dijo...

Oh, está bien, muchas gracias por tu opinón. ¡Saludos! :)

Unknown dijo...

Saludos. Tengo una duda. He escrito una novela algo larga pero los pensamientos los he cerrado en corchetes [], ¿ello está mal?, disculpa es que soy nuevo escribiendo. Además he añadido diálogos a modo de drama, en lugar de separar los textos he utilizado paréntesis, por ejemplo:

Maribel: ¡Sí!… [¡En serio se ven lindos juntos!] (Confirma lo dicho por su amiga y también se queda pensando sobre la actitud de su hijo, quién que se queda viendo a la niña).-

Supongo que lo correcto conforme a la información que amablemente nos brindaste sería:

Maribel: ¡Sí! —confirma lo dicho por su amiga—. «¡En serio se ven lindos juntos!» —se queda pensativa en la actitud de su hijo, quien se queda viendo a la niña.

Además, ¿puedo utilizar las comillas simples ("") en lugar de las inglesas («») para expresar los pensamientos de mis personajes?, ¿está bien colocar el nombre del personaje que interviene en el dialogo al comienzo?, disculpa que te llene de preguntas, es que mi obra combina el formato de una novela y a la vez el formato de un drama.

Santyago dijo...

Hola.

La verdad que, más que normas, yo lo llamaría convenios: si usas los corchetes en lugar de la raya (—), vas a dificultar la lectura y la comprensión, pues todos estamos acostumbrados a la raya.

Sobre las comillas en lugar de las llaves, probablemente un maquetador te las cambiaría por llaves, pero tampoco veo un gran problema que dificulte la lectura.

El nombre del personaje al comienzo es un recurso de guiones, en los que no hay un narrador que ponga en situación. Desde mi punto de vista, nunca debería ponerse, y hay infinidad de recursos para que el lector sepa quién está interviniendo ("dijo Maribel", "Maribel se dirigió a él y gritó...").

¡Mucha suerte con tu novela!

Unknown dijo...

Muchas gracias Santyago, en verdad tus consejos me han servido mucho :3

Andrea18 dijo...

¡Hola!Necesito de tu orientación, el punto,signo de interrogación o exclamación va después del « o antes.
Ejemplo:
«Que tonta.» pensé
«que tonta». pensé
y luego del "pensé" ¿Tiene que haber un punto?
Al igual que con los signos de exclamación e interrogación.

De antemano, gracias.

Santyago dijo...

Hola.

Si la frase es como la que pones, no hace falta cerrar con un punto lo pensado, ni dentro ni fuera, pero sí el final de la frase:

«Qué tonta» pensé.

Si el pensamiento es lo último de la frase, sí se pone el punto, fuera, porque es el final:

Mientras la escuchaba, pensé: «qué tonta».

Si lleva exclamación o interrogación (el pensamiento, no la frase), va dentro:

«¿Es que se ha creído que soy tonta?» pensé nada más leer su mensaje.

Saludos.

Anónimo dijo...

Y en el caso anterior no iría una coma antes de pensé?

Santyago dijo...

Hola.

La verdad es que sí, tendría que ir una coma antes, en los dos ejemplos (primero y tercero).

Saludos.

Unknown dijo...

Hola.

Tengo problemas en los diálogos para diferenciar las situaciones reales de los sueños ¿Se podrían utilizar los símbolos « y » para marcar que los diálogos se dan dentro de un sueño?¿Que otro recurso se podría utilizar en el caso que usar los símbolos « » no sea correcto?

Santyago dijo...

Hola.

Puedes usar las llaves o, como creo que lo he visto en alguna novela comercial, la cursiva.

Cualquier método que quede claro. Enséñaselo a conocidos a ver qué les parece; la opinión de terceros puede ayudar mucho, pero, eso sí, que sean lectores habituales.

Saludos.

Juan dijo...

Hola, muy útil tu blog y de consulta frecuente.
Tengo una duda con respecto a los pensamientos que un personaje enuncia en voz alta: ¿van entre comillas o con raya?
Gracias de antemano, saludos.

Anónimo dijo...

Y ¿Cómo se hace un diálogo cuando una persona habla consigo misma?
Se pone entre comillas lo que dice quien, ¿El yo interno o la persona en sí?

Anónimo dijo...

Que interesante, yo he leído algunas novelas y he visto que la narrativa, a pesar de ser en tercera persona, sin embargo, lleva tintes de que la narrativa esta desde el punto de vista de uno u otro personaje. Por ejemplo en un capitulo trata de lo que hace una hechicera, la narrativa es en tercera persona pero traslada en la narrativa la opinión de la hechicera con respecto de lo que ocurre, y en algunas ocasiones hasta se plasma textualmente un pensamiento de la hechicera. Mientras que en el capitulo siguiente el del caballero la perspectiva de la narrativa. En lo personal me gusta este estilo, y los pensamientos no me gusta diferenciarlos con cursivas u otras cosas, porque la misma narrativa te debe de marcar que lo que lees es un pensamiento, de viva voz, una idea plasmada por la narrativa, pero con tintes de un personaje, u otra cosa. No hay que simplificar los diálogos! hay que narrar lo que ocurre en cada momento, porque es muy fácil perderse en diálogos si no se narra bien a bien lo ocurrido.

Andres dijo...

Creo que lo que ustedes buscan se llama "soliloquio", y se usa para representar los pensamientos de un personaje, como si hablara consigo mismo.
El formato que encontre es "....":

"Ser o no ser, ese es el dilema...."

Unknown dijo...

Tengo una duda: ¿Cómo se escribe?: "Éste mes" o "Este mes"... Yo creo que en éste caso, no se acentúa. ¿Estoy en lo correcto? Gracias.

Anónimo dijo...

¡Hola!

Bueno, la cosa es que estoy realizando una traducción y hay una parte que me tiene confundida. Te explico, el personaje principal está medio inconsciente y un personaje secundario está ayudándolo a acostarse. Cuestión que pasa lo siguiente:

Debe pensar que está dormido cuando Louis siente el breve, imposiblemente breve, roce de labios fríos sobre los suyos. Louis se sume en un agujero negro.

Él debe pensar que está dormido cuando susurra: "Nunca podría olvidarte. Yo siempre te voy a encontrar" mientras presiona un beso en la mano de Louis (...)

Ahora, la parte que me tiene mal es el susurro del segundo personaje. ¿Debería ponerlo entre comillas o entre rayas como un diálogo normal?

Desde ya, muchas gracias.

Santyago dijo...

Hola.

Yo creo que es un diálogo, aunque esté susurrando.

Lo pondría entre rayas.

Saludos.

Unknown dijo...

hola.
Estoy escribiendo una historia, pero tengo problemas con los diálogos y pensamientos.
me podrías ayudar a corregirlo. Está escrito en primer persona; ella lo piensa, pero es que no se, teniendo en cuenta tu blog, llegue a esta conclusión pero no estoy segura:

«¿Dónde estará mi verdugo? ¿Mi oscura sombra que pensé llegaría a querer? ¿Soy yo realmente? ¿Estaré con vida? ¿O solo alucino en un mundo que no es el mío? O... no, no puede ser. ¿O acaso sobreviví, y ella siguió afanosamente queriendo ser yo?», Me cuestioné. «¿Sería este mi fin?».

me asesoras por favor.

tambien tengo dudas con esto:

—¿Por qué regresas de tu día libre? Yo no lo haría —comentó Steve.
—¿Día libre?, ¿De qué carajos hablas? —repuse.
—No te hagas la tonta, mejor ve y disfruta lo que te queda —insistió mi novio.
«¿Podría ser posible que Jenna me hubiese estado remplazando?», pensé ruidosamente para mis adentros.

gracias anticipadas.
Pd.: tu blog es excelente, saca de apuros y brinda información muy útil

Julio C Navas dijo...

Hola, estimado Santyago, congratulaciones por éste Blog. ¡Muy útil a nosotros!
Mi pregunta es: ¿el entrecomillado hay que estar en cursiva? Es que estoy escribiendo una novela, pero, como brasileño, las dificultades con los estándares de la lengua castellana escrita son incontables... Y me han dicho de evitar el uso de la cursiva en mis capítulos, especialmente porque en ellos hay muchos pensamientos, como hay también mucho texto escrito en un diario donde aparecen referencias a pensamientos del protagonista que lo escribe.

Santyago dijo...

Hola.
Yo creo que no es imprescindible el uso de la cursiva; es solo por diferenciar mejor los pensamientos, pero puedes evitarla si es mejor para ti.
Saludos.

Unknown dijo...

hola, tengo una gran duda... la verdad he sufrido mucho con esto.
al momento de cerrar las comillas, se coloca coma y luego "pensó Juanito". si vuelvo a retomar otro pensamiento, cuando cierre las comillas ¿debo poner de nuevo "pensó Juanito"?.

29 de enero de 1975. <>, pensó, seguido suspira pesadamente. <<¿Cómo es que murieron tan rápido?, aun no estoy listo para esto… no quiero que se vallan>>, acarició el maquillado rostro de su madre quien bestia con un kimono blanco.

Este es mi dilema. esta bien escrito o no?.

De antemano Arigatogosaimasu.

Puntos Suspensivos dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Puntos Suspensivos dijo...

Estoy confundida, ¿se utilizan comillas o guiones para los diálogos?

Unknown dijo...

¡hola! soy Nueva en la escritura, pero lo poco que sé ¡me gustaría compartirlo!, según yo es de está manera: «me gusta eso», pensó lian. espero haberte ayudado :(

Unknown dijo...

Hola Santyago, ¡gracias por la entrada!
Quería hacerte esta consulta: ¿Cómo debería usar las comillas cuando un personaje se está haciendo preguntas y respondiéndoselas él mismo en su diálogo interno?, ¿debería usar guiones aún tratándose de la misma persona? Por ejemplo:

«¿Dónde vivo?» No lo recuerdo...
«¿Vivo en una ciudad?, sí, creo que vivo en una ciudad. ¿Qué ciudad es?» No podía recordarlo...
«Intenta hacer un poco de esfuerzo. Busca algún dato». —me dije a mí mismo.

Desde ya, muchas gracias y feliz día.

Fogaseta dijo...

Hola, y gracias por la información. Mi duda era cuando un diálogo de un personaje contiene una frase que quiere denotar y decir lo dicho por otra persona no presente, por ejemplo:
"-No me cabe duda -comentaba Rachel-. Realmente, lo que dijo fue: Me importa un bledo."

¿La frase que comenta hablando por otra persona como sería representada? Gracias de antemano.