Signos de puntuación V

Exclamación “¡!” e Interrogación “¿?”

Su uso se describe en otras entradas del blog, pero es importante señalar que no tienen por qué afectar a toda la oración.

O ¿Estaba pensando que vendrá de todas formas, no te parece?

… no se corresponde con la forma en la que hablaríamos. Tal y como lo expresaríamos de viva voz, la interrogación no incluye toda la frase:

Estaba pensando que vendrá de todas formas, ¿no te parece?

Comillas " o « »

Se pondrán entre comillas citas, referencias a frases o palabras, en otro idioma o para mostrar ironía:

Nada más encontrarse, le comentó que aquello era, según sus propias palabras, “un constante sinvivir”.

Se me olvidó completamente que casa en inglés es "house".

La carta tenía tantas faltas ortográficas que no había duda de lo “culto” que era su autor.

Paréntesis “()”

Se utiliza para introducir una aclaración dentro del texto:

Fueron muchos (si es que veinte eran muchos) los que acudieron a la fiesta.

Raya “—“

Además de utilizarse en los diálogos, puede ponerse en lugar del paréntesis:


Fueron muchos si es que veinte eran muchos los que acudieron a la fiesta.

15 comentarios:

Marina dijo...

Los signos de interrogación y admiración se pueden combinar. Por ejemplo: ¿Pero qué estás haciendo!
Es una forma rara, pero es correcta.
Quizá te interese este artículo sobre esto mismo http://wp.me/p4xG6w-iL

Un saludo,
Marina

Santyago dijo...

Hola.

La verdad es que ni he tenido en cuenta esa forma; tanto por lo poco que se usa, lo extraña que es y porque no la recomienda la RAE.

Estoy de acuerdo en la importancia de abrir siempre los signos de exclamación e interrogación, porque es, más que un inconveniente, una facilidad del español, que permite concretar y aclarar las frases.

Saludos.

PJPF dijo...

Tu artículo es bienvenido.

Suelo encontrar algunas inconsistencias con la normativa general de la puntuación. Una de ellas es que se deba colocar un punto al final de una oración si la siguiente comienza con un signo de exclamación o interrogación, lo que me parece absolutamente innecesario debido a que cualquiera de los dos signos introductorios posee un punto en la parte superior:
"El llegó de su viaje. ¡Estaba destruido!"
En los textos manuscritos, los puntos de los signos de exclamación e interrogación siempre van colocados sobre el renglón como el punto de cierre.

Respecto del uso de los paréntesis, prefiero —y destaco que es una preferencia y nada más que eso— usar corchetes y después usar paréntesis dentro de los corchetes si fuera necesario [como se lo hace en matemática (ciencia cuya grafía está ordenada jerárquicamente)].

Saludos.

Antonia Tejeda Barros dijo...

Hola Santyago:
muy interesante tu Blog. Felicidades.

Sólo quería comentarte que hay un error en el ejemplo:

La carta tenía tantas faltas ortográficas que no había duda de (que XXX) lo “culto” que era su autor.

(Como tu Blog es de ortografía, creo que es mejor corregir este error, para que la gente no se confunda...)

Un saludo cordial desde Madrid,
Antonia

Kirigaya Kazuto dijo...

Muy buena información. En esta entrada creo que no tengo ninguna duda.

Ah, y los signos de interrogación y admiración prefiero escribirlos así: "¡¿Pero qué haces?!"

Muy bueno tu blog. Gracias a ti he mejorado bastante mi forma de escribir.

Saludos. :D

L. A. F. dijo...

Estoy de acuerdo con Antonio Tejada Barrios para no incurrir en el vicio de dequeísmo.

La carta tenía tantas faltas ortográficas que no había duda de (que XXX) lo “culto” que era su autor.

Sin embargo, no coincidiré con el uso de comillas para marcar la ironía. No existe regla al respecto y, por otra parte, favorece la anticuada práctica del interlocutor que marca con los dedos esa palabra. Algo que por desgracia se me ocurrió hacer hace veinte años y se popularizó tanto que mete miedo.


Pero no "mete miedo".

Profesor Antonio Maravi Oyague dijo...

En el siglo 22 se escribirá "INSHA DEPORTIBO" (hincha deportivo).
Durante varios siglos el idioma español ha ido mutando de manera errática y desordenada, ¿para qué seguir ajenos a esas mutaciones espontáneas cuando podemos intervenir planificando y dirigiendo los nuevos cambios del castellano?
http://profemaravi.blogspot.com/2012/07/evolucion-del-espanol-fin-de-qhv-nzxw.html

Marc dijo...

¡Buen artículo e interesante blog! Lo recomendaremos a los usuarios de nuestra iniciativa http://escribetulibroweb.es para mejorar su escritura.

El Ciervo Alado dijo...

Hola! Una consulta, ¿Cuàndo se usan las distintas comillas ("" y « »)? Sè cuàndo se usan las "" pero no sé cuál es la diferencia con las otras.
Desde ya gracias. Excelente blog.
Nos leemos!

Anónimo dijo...

Hola, creo que es incorrecto el uso del "DE QUE" en la siguiente oración:"La carta tenía tantas faltas ortográficas que no había duda de que lo “culto” que era su autor."
Saludos
GIO

Santyago dijo...

Cierto, muchas gracias.

Cuando lo escribí, debí dudar entre dos finales para la frase y me quedó una cosa rara.

Lo dicho, gracias.

Anónimo dijo...

Una consulta.... Cuando se utiliza la raya como paréntesis, tiene q ser igual de larga como si fuera un diálogo?
Gracias

Santyago dijo...

Hola.

Puedo estar equivocado, pero creo que sí.

Saludos.

Antonio dijo...

Hola maestro. Al escribir un relato en español e incluir, por necesidad de contenido en él, alguna frase o palabra en idioma inglés ¿es necesario acotar su significado en español?

Saludos.

Santyago dijo...

Hola.

Si incluyes frases o palabras en otro idioma, tendrías que buscar un recurso para que cualquiera lo entienda; bien sea una explicación del narrador, nota al pie, explicación de un personaje... eso depende de tu relato y el estilo.

Saludos.